要下架一款中國山寨手游總共分幾步?

面對游戲被中國山寨的問題,《點殺泰坦》的美國發(fā)行商歸納了諸如“從根源上阻止中國山寨的七個步驟”、“在山寨發(fā)生前將之扼殺的四條策略”等自衛(wèi)手段。

編輯sigil2015年09月16日 15時47分

《瘋狂點擊》(Tap Titans,又譯《點殺泰坦》)頻遭山寨已經(jīng)不是什么新鮮事了,早在今年2月,《瘋狂點擊》的中國代理商北京扎西嘉淼科技有限公司就曾發(fā)布過一篇情緒激動的維權(quán)聲明,強烈譴責抄襲者們,觸樂也隨之報導(dǎo)過扎西嘉淼的維權(quán)之路。

而在近半年后,《瘋狂點擊》的美國發(fā)行商Oniix和開發(fā)商Game Hive吸取教訓(xùn)、總結(jié)經(jīng)驗,就游戲被中國山寨的問題在媒體網(wǎng)站Gamasutra上分享了自己的事后反思,甚至還歸納了諸如“從根源上阻止中國山寨的七個步驟”、“在山寨發(fā)生前將之扼殺的四條策略”等自衛(wèi)手段,希望自己的經(jīng)驗?zāi)軌驅(qū)髞淼膹V大美國開發(fā)者有所啟發(fā)。

文章的開頭羅列了很多張《瘋狂點擊》(左)和其山寨版《點點英雄》(右)的橫向?qū)Ρ葓D,事實上,類似的圖片觸樂也曾多次列舉
文章的開頭羅列了很多張《瘋狂點擊》(左)和其山寨版《點點英雄》(右)的橫向?qū)Ρ葓D,事實上,類似的圖片觸樂也曾多次列舉

文中指出,移動游戲的山寨和反編譯已然成為一個國際性的問題,山寨方通常來自亞洲或俄羅斯?!动偪顸c擊》的眾多山寨品就令Oniix深深意識到了中國市場盜版的猖獗,為此,他們不得不采取一套嚴格的規(guī)章制度并成立專門的負責小組來處理此類問題。而中國多達上百個的安卓應(yīng)用市場卻讓Oniix尤其頭痛,也使得山寨方在抄襲國外產(chǎn)品時不容易受到懲罰。在應(yīng)用市場如此紛繁的情況下,要下架一款中國山寨手游需要幾步呢?Oniix自己的經(jīng)驗是七步:

首先,Oniix不得不地毯式地搜索中國的蘋果應(yīng)用商店和上百個安卓應(yīng)用市場,只為確認山寨品究竟在哪些平臺有發(fā)行,然后向蘋果和諸多安卓應(yīng)用市場方提交要求山寨品下架的正式申請;

之后,Oniix通過郵件向山寨品的“開發(fā)者”(原文特別打有引號)發(fā)送提醒,警告山寨品若不下架將有可能面臨法律問題;

本來事情應(yīng)該到這兒就結(jié)束的,然而山寨方卻回以“令人憤怒的”反訴,還宣稱自己的游戲才是原版,同時否認存在任何侵權(quán)行為。

沒辦法,Oniix不得不開始調(diào)查山寨方的背景;

在調(diào)查過程中,Oniix發(fā)現(xiàn)了一家第三方公司可能與山寨方存在投資關(guān)系,于是又向其發(fā)送聲明。該公司拒絕回應(yīng);

再一次地,Oniix不得不繼續(xù)尋找其他任何與山寨方有聯(lián)系的公司,終于,他們找到一家:北美風險投資(North American VC)基金,與山寨方可能存在投資關(guān)系;

所以O(shè)niix又一次發(fā)送聲明,只不過這回是通過投資商的渠道,并且強調(diào)了自己和諸多西方媒體的密切聯(lián)系。

Oniix官方主頁上“WHY IS CHINA DIFFERENT?”(為何中國與眾不同?)標簽下的美中兩國應(yīng)用市場對比
Oniix官方主頁上“WHY IS CHINA DIFFERENT?”(為何中國與眾不同?)標簽下的美中兩國應(yīng)用市場對比

最后一步起了作用,山寨版游戲終于“被主動”下架。但中國應(yīng)用市場上充斥的山寨品遠不止這么一家,Oniix不得不繼續(xù)和蘋果應(yīng)用商店及諸多安卓應(yīng)用市場相繼協(xié)商才逐漸下架了其他產(chǎn)品。文中也同時談到,Oniix能找到一家“非中國”的基金公司解決問題是非常幸運的,但并不是所有的國外開發(fā)商都能夠如此幸運,因此,作者認為處理此類問題最好還是以預(yù)防為主,所以他又總結(jié)了四條策略:

一、保持主動,在版權(quán)保護上絕不能采取被動姿態(tài)。從Oniix的例子上看,要從中國的應(yīng)用市場下架一款侵權(quán)游戲很費工夫,而當發(fā)現(xiàn)一款山寨游戲時,它很可能早已侵害了正版游戲的品牌和權(quán)益。所以在游戲發(fā)行之前就應(yīng)盡早展開預(yù)防山寨或反編譯的主動措施。

二、處理侵權(quán)問題時要有創(chuàng)造性。除了Oniix和Game Hive采取的調(diào)查工作以外,某些開發(fā)商也采用了一些比較聰明的預(yù)防手段,例如:《游戲開發(fā)大亨》(Game Dev Tycoon)的開發(fā)者做了官方的“盜版游戲”,其中做了一些有趣的改動,使玩家極易破產(chǎn);Noodlecake也曾在游戲發(fā)布前提早發(fā)布了一個不可能通關(guān)的官方“盜版”。

三、打從一開始就上架全球版。很多開發(fā)者一開始會猶豫是否要上游戲的全球版,主要是因為缺乏多國語言支持或者不確定全球版的表現(xiàn)會怎么樣。但隸屬Oniix商業(yè)部門的主管Mario Alvarez表示,在中國延遲發(fā)行游戲很容易會給山寨品可乘之機,使得山寨品利用早期的市場優(yōu)勢,建立牢固的用戶基礎(chǔ),這對正版游戲品牌和利益的損害是永久的。換句話說,在這一問題上,發(fā)行游戲就必須優(yōu)先考慮中國市場。

事實上,F(xiàn)acebook上最大的游戲開發(fā)商King也曾表示《糖果傳奇》(Candy Crush)在中國推遲發(fā)行給了山寨品可乘之機。而盡管現(xiàn)在King是和中國互聯(lián)網(wǎng)巨頭騰訊合作,中國市場中仍然充斥著無數(shù)《糖果傳奇》的山寨品。對此作者認為,如果連King這樣的大型廠商也無法保證自己在中國不受侵權(quán),那么其他游戲開發(fā)商又談何容易?

四、經(jīng)常檢查應(yīng)用市場,并且和市場方搞好關(guān)系。作者強調(diào)理解并培養(yǎng)和應(yīng)用市場方的關(guān)系非常重要。如果游戲被山寨了,就應(yīng)該和應(yīng)用市場合作,堅持立場,提供證據(jù)。直接和中國應(yīng)用市場搞好關(guān)系還有另一個額外好處:市場方只要“洗一洗”盜版游戲,通過一次升級就能將用戶導(dǎo)向正版游戲。

《糖果傳奇》的一堆山寨版本,出自作者另一篇文章“Why Western Mobile Game Developers Need to Worry About Asian App Piracy”(為什么西方手游開發(fā)商需要擔心亞洲應(yīng)用侵權(quán))
《糖果傳奇》的一堆山寨版本,出自作者另一篇文章“Why Western Mobile Game Developers Need to Worry About Asian App Piracy”(為什么西方手游開發(fā)商需要擔心亞洲應(yīng)用侵權(quán))

這幾條策略看起來頗有些“中國特色”,國外游戲開發(fā)商們要在中國維權(quán)也著實并不容易,但他們無疑不打算放棄中國市場,面對頻繁的山寨問題,他們儼然已抱成一團,相互借鑒經(jīng)驗,共同提高。在文章的最后,來自O(shè)niix的Everett Wallace也對其他開發(fā)商作出鼓勵:

“我們發(fā)現(xiàn)山寨方經(jīng)常會在侵權(quán)聲明發(fā)出后進行反擊,甚至會向自己的律師尋求建議。他們會否認自己的產(chǎn)品侵權(quán),并表示這只不過是同類游戲相似而已。但我們憑借對事實的堅持,再加上明白無誤的證據(jù),遲早會戰(zhàn)勝他們那些毫無根據(jù)的謊言的?!?

0

編輯 sigil

louxiaotian@outlook.com

贊美太陽!

查看更多sigil的文章
關(guān)閉窗口