西方玩家更愛甜點、糖果、水果,中國玩家偏愛“韓國萌”。
我們團隊最近為一個加拿大開發(fā)商的三消游戲新作制作了美術(shù),早幾日剛上線。我非常高興,于是馬上分享到朋友圈。
“然而角色并不夠萌”,一個女孩如是評論。我叫她看看本土開發(fā)商騰訊的大作“天天愛消除”,問她:“里面的角色萌嗎?”
“是的,萌萌的!”
于是我跟她解釋,本土游戲的人物設(shè)計對于西方玩家來說是可接受的,但對于亞洲女性來說,韓式風(fēng)格更具吸引力。東西方游戲差異之大,僅需一瞥,便能明了。下文我將近距離對比兩個世界的一些頂級三消游戲,并歸納幾點區(qū)別。
我相信大家一定都非常熟悉西方的幾大三消游戲:《Candy Crush》《 Cookie Jam》以及《Gummy Drop!》,下文我將拿中國本土市場上的兩款三消游戲《天天愛消除》和《開心消消樂》與之對比。
本質(zhì)一致
無論東、西方的三消游戲表面上如何不同,它們在玩法、社交、商業(yè)化等方面是完全一致的:它們擁有同樣的消除規(guī)則以及同樣的游戲機關(guān),也同樣使用真實貨幣購買道具,只是內(nèi)購和一些設(shè)置根據(jù)具體市場進行了調(diào)整。
一般視覺風(fēng)格
拿到任何游戲,只看美術(shù),就能大概猜出這個游戲的產(chǎn)地是在美國、俄羅斯,還是在某個中歐國家。因為每個地方的藝術(shù)家都有其獨一無二的風(fēng)格。例如,瞧瞧《Candy Crush》,這個就很西式,對吧?
再看看《天天愛消除》和《開心消消樂》,它們看起來倒不完全是中式,更像是出自韓國開發(fā)商之手。在中國市場,韓風(fēng)盛行,韓式時裝、化妝品、卡通,任何韓式的東西,都能贏得廣大年輕女性的青睞。所以這種韓式風(fēng)格正是為中國市場量身打造。
更多角色
西方開發(fā)的益智游戲通常角色非常少。例如,原先的美版《Cookie Jam》就只有熊貓廚師和姜餅人兩個角色。
而《天天愛消除》和《開心消消樂》擁有一大堆角色,你從標題界面就可以看出來。中國人喜歡人多熱鬧點,所以《Cookie Jam》作本地化的時候添加了不少角色。事實證明,這些人設(shè)迎合了中國玩家的胃口。
不同主題
在西方,三消游戲主打甜食:甜點、糖果、水果。而在中國卻沒見過有知名開發(fā)商制作這種以美食為主題的游戲,一個都沒有。當(dāng)然,你可以在蘋果商店找到一大堆類似的游戲,但它們要么是粗制濫造,要么就是剽竊換皮。《天天愛消除》和《開心消消樂》的主題可以定義為“酷萌動物在幻想世界的探險之旅”。
在西方三消游戲里,游戲棋子往往設(shè)計簡單,畫面精巧,大部分做成蛋糕、水果、寶石之類。
而在兩款中國游戲以及一大堆韓式三消游戲中,游戲棋子都是萌萌的動物頭像。
其實這兩種設(shè)計風(fēng)格都有其吸引力所在。個人認為,從玩法和畫面平衡感來看,游戲棋子的形狀越簡單越好。
地圖簡單
在西方市場,我們可以看到三消游戲的競爭實際上就是華麗地圖美術(shù)的比拼。
而《天天愛消除》和《開心消消樂》在地圖美術(shù)方面采用了更加務(wù)實的方式。例如,在《開心消消樂》里面,地圖就是順著杰克的魔豆藤蔓無限往上爬,一張圖片循環(huán)使用。
?
社交媒體登錄
大部分西方游戲使用Facebook賬號登錄。而在中國,最熱門的社交媒體是QQ、微信和微博。
西方大部分游戲都有正經(jīng)的中文版,但大多數(shù)仍保留了藍色的F按鈕,卻不提供中國本地的社交關(guān)系賬號,因此無法使用其社交功能。過了這么多年,仍有一些開發(fā)商對這一事實視而不見,著實讓我震驚。本地化應(yīng)該要徹底。例如,在中文版《Cookie Jam》當(dāng)中,F(xiàn)按鈕就被網(wǎng)易自家的微博賬號登錄按鈕替換了。
?
音樂
在西方,一流三消游戲通常使用管弦樂,而中國游戲則采用電子樂。
音效
如果你玩過Candy Crush,那么你肯定不會忘記里面的男低音“Sweet”,Cookie Jam中的聲音也差不多。而在兩款中國游戲中,聲音則是銀鈴似的少女嗓音,往往就一些簡單的英文單詞,“Ready”、“Go” 諸如此類。