觸樂夜話:如果歷史游戲不“歷史”

玩家要的其實是“歷史感”,而非真正的“歷史”。

編輯熊宇2019年05月31日 18時21分

觸樂夜話,每天胡侃和游戲有關(guān)的屁事、鬼事、新鮮事。

我希望當初我是這樣說的(圖/小羅)

最近,《全面戰(zhàn)爭:三國》的火熱將歷史題材游戲的相關(guān)話題重新帶到人們面前,關(guān)于歷史題材游戲是否足夠“歷史”的討論五花八門。其實不僅是游戲,歷史題材的小說、電影、電視劇都會面臨這樣的討論:設(shè)定“假不假”、歷史上是不是這樣的、考究到底真不真實、受了什么東西的影響……

對于“真實性”的討論既有認真的批評,也有玩笑性質(zhì)的吐槽。嚴肅的批評者認為,這些作品既然選擇了歷史題材,這本身就意味著得有一個相對靠譜的歷史參照,也就不應(yīng)該做得太胡來;更多人則是為個樂子,比如說在社交軟件中廣泛流傳的那些段子——還是拿《全面戰(zhàn)爭:三國》來說,像什么“溫酒斬云長”“一歲孩童出奔”“曹操在外征戰(zhàn)10年,卞夫人在后方產(chǎn)下5子”,更多是被當做玩笑在流傳。

Steam評測區(qū)里,有很多老哥分享了自己的游玩心得

在我此前寫的評測中,并沒有對《全面戰(zhàn)爭:三國》中的歷史還原問題進行討論(盡管列舉了一些比較有趣或靈異的觸發(fā)事件),我覺得“歷史還原”是一件很難說清楚的事——許多時候,當人們在說一個歷史題材作品真實與否的時候,其實對“真實”本身沒有一個很清晰概念。

我大學是學歷史的,不過,我一直不太愿意在火車等長途旅行中談起自己的專業(yè)——我有心理陰影。以前在綠皮火車的長途旅行中,我時常有種與陌生人聊天的奇妙氛圍,這種氛圍在動車上似乎減弱了不少,但你還是時常會與五湖四海的陌生人扯一些亂七八糟的話題。作為學生,自己的專業(yè)常常是繞不開的。

我不記得自己與多少位火車上的大叔大嬸聊過,但唯有某一次的聊天讓我印象深刻,過去了許多年都還記得。

那應(yīng)該是一個早晨,坐在對面的大叔率先跟我搭話,在得知我的專業(yè)后,大叔和大嬸精神振作不少,向我連連發(fā)問。問題包括“武則天到底搞過多少男人”“古代后宮保養(yǎng)秘術(shù)的技術(shù)細節(jié)”,還有某熱播歷史電視劇里的某句話到底是不是某人說過的、女人為啥總是毀了一個王朝……這些問題我沒有一個能說得很清楚的。大叔隱晦地表達出了對我學業(yè)不精的擔憂,我則試探性地告訴他,其實大多數(shù)問題學術(shù)界也沒多少人能完全弄明白。然后,大叔看我的眼神中又多了幾分不信任感。

且不提我日后趁升學的機會換了個專業(yè),這件事給我留下最大的感慨是,吃瓜群眾們其實還是很關(guān)心“歷史的真相”的。在當代,我們接受了許多經(jīng)過現(xiàn)代改編的古代文化,但是,其實沒多少人會相信游戲中或電視劇中呈現(xiàn)的就是古代真實的樣子。而古代到底啥樣,沒有人能完全清楚;盡管不清楚,這件事情還是挺受關(guān)注,人們還是會問,電視劇真不真、游戲還原到底如何……

當然,也有很多時候一眼就能看出不是很真

假若不談考據(jù)的話,對于這種心理,我覺得人們更多是追求一種“歷史感”。對過去的歷史,我們有一種既定的印象,例如以前說到劉備就是仁義好人,曹操是奸猾無比,這更多是源自小說《三國演義》的印象,而非正史《三國志》的功勞。但這種印象也會變化,近些年來曹操的形象好轉(zhuǎn)不少,劉備身上也有了不少腹黑的意味,這可能是《百家講壇》的貢獻。但無論你對他們的既定印象是什么,后來又改觀了多少,這肯定仍然不是真實的歷史——就連史書也不能清晰地還原出真正的歷史。

這就是歷史題材的有趣之處,無論是對游戲還是對影視作品來說,這個題材的作品本質(zhì)上是“新”的東西,但它卻指向一個“舊”的東西(歷史),它天然就包含了新與舊的矛盾。這就解釋了夜話開頭提出的那個問題,為什么所有歷史題材作品都會面臨“真不真”的討論。

關(guān)于《全面戰(zhàn)爭:三國》的立繪,目前總體評價還是不錯的,它在許多地方沿襲了此前人們的既有印象,可風格上又和光榮的“三國志”系列游戲不太一樣

《全面戰(zhàn)爭:三國》中會發(fā)生挺多荒誕的事件,它們可能只不過是程序運轉(zhuǎn)的隨機結(jié)果,但背后的故事卻細思極恐,而且很不歷史。我其實挺喜歡這種“不真實”的感覺——這個時代總會發(fā)生許多沖擊我們固有印象的事情,一成不變的原汁原味或許反而太無聊。

更不用說,如果細細考證,做到盡可能的還原,反而很可能在語言、藝術(shù)、審美等多個方面都更不能滿足玩家。畢竟,對一款游戲來說,最重要的問題還是好不好玩,“是否真實”沒有那么重要。

當然,這也并不是說人們能接受一切改變,正應(yīng)了那句“戲說不是胡說,改編不是亂編”。只是,怎么叫“胡說”,怎么叫“亂編”也不是一件容易分得清的事情——我覺得還是不劃定界限為好,要不然,今天你在說別人是胡說八道,又怎么知道明天同樣的帽子不會落在自己頭上呢?

0

編輯 熊宇

xiongyu@chuapp.com

還是想養(yǎng)狗

查看更多熊宇的文章
關(guān)閉窗口