《ISLANDS: Non-Places》的作者雖然住在紐約,但卻用這款游戲向我們展示了霧霾之下的美麗。當(dāng)然,除了霧霾,游戲的玩法有觀看gif動圖的味道,也很有趣。
上帝說,要有光,也要有聲音。
《ISLANDS》從頭到尾都沉浸在一片霧霾之中。除了突然出現(xiàn)在你眼前的燈塔、站臺、自動飲料販賣機、ATM,你看不見其他的東西——你只能通過它發(fā)出的信號燈(或者是電子屏幕、水面反射的光線等等)來識別它們。哦,有時你還可以通過聲音來判斷這一切到底發(fā)生了什么。
雖然你幾乎什么都看不見,但《ISLANDS》也并不是一款解謎游戲?;蛘哒f,它甚至可能不能被稱作“游戲”。
但這并不妨礙我覺得“通過在霧霾之中微弱的光和周圍環(huán)境的聲音來提示你這個不曉得要干什么才好的懵×接下來該怎么做”這個點子很棒。你實在看不清這個世界,那就不要看清吧。你隨便滑動手機屏幕、點擊那些正在閃動的光芒,看看會發(fā)生什么,也就是這個“游戲”的全部內(nèi)容了。
比如,有時你會看到一個公交車的候車站臺,但是什么人也沒有。于是你嘗試從左邊走到右邊,看到了在左側(cè)微微發(fā)光的廣告牌。你繼續(xù)繞著這個車站走,突然聽到了引擎的聲音,你跑回來,發(fā)現(xiàn)車子來了,一群雞蛋下了車,在站臺上排成兩排,然后畫面變得鮮紅,它們……是被烤熟了吧。
《ISLANDS》還有一個副標(biāo)題,叫做“Non-Places”,意思是說隨便哪兒。游戲的原作者Carl Burton是一位居住在紐約的藝術(shù)家,他說這個副標(biāo)題來自一本名叫《隨便哪兒:一本關(guān)于超級現(xiàn)代性的介紹》的書,里面的前言就解釋了這個詞的用法?!八榻B了關(guān)于某些人去這樣一個有限空間中不斷旅行、移動的故事。這些有限空間就是指那些到處都有的、但是卻很單獨并且中立的地方?!北热缯f公園角落的垃圾箱,車站的等候室,廣場中央的秋千,等等。他們在沒有人出現(xiàn)的時候的確看起來會不太一樣。
《ISLANDS》中出現(xiàn)的全部10個場景也是這樣,沒有人的參與;但有了這些“獨立”的部分,你就大概就能知道這是一個什么地方,雖然它可能并不是這個地方的標(biāo)志性成分。比如說游戲中出現(xiàn)了機場行李提取處的履帶和機器,停車場中央的一個路燈和漸漸開過來的一輛車,一個巨型電線塔。最初,它們一般都會以一個奇怪的角度突然出現(xiàn),而你需要通過左右移動來判斷它到底是什么,再根據(jù)燈光和聲音決定下一步怎么做。
通過自己的“探索”來認(rèn)識畫面中被層層霧霾包圍的地點,并嘗試接受這之后出現(xiàn)的所有不可思議的現(xiàn)象,比如說在電梯的轉(zhuǎn)彎處出現(xiàn)了一群棕櫚樹,點擊燈光會讓它們發(fā)亮;或者在操作一個電線塔中的自動電梯的時候經(jīng)過一大群會發(fā)光的蘑菇;你還可以在咖啡廳坐下來的時候觸動機關(guān),發(fā)現(xiàn)店內(nèi)中央的一株植物有長達(dá)100米的根,還開滿了花……
這一切都讓你摸不著頭腦,但如果你去看原作者Carl Burton的推特的話,會發(fā)現(xiàn)他是一個有想法又很獨特的gif動圖作家。Carl的很多作品都被包括紐約時報在內(nèi)的媒體報道過,他還為一個講述在阿富汗當(dāng)兵的故事的有聲連續(xù)小說繪制了gif插圖,每一張畫都很棒。
或許從制作gif動圖的角度上來看,《ISLANDS》這款游戲的設(shè)定才比較說得通:我覺得甚至可以把它描述成一款具有更多互動內(nèi)容的大型gif畫面合集。Carl的gif會在某些不明顯的地方設(shè)置微小的動作來造成它對“周圍氛圍”的表達(dá),而這些動作包括圖片的畫面本身就是沒有意義的、或者說沒有明確主題的——他通過強調(diào)沒有意義的畫面并讓它動起來,來表達(dá)那些諸如“發(fā)現(xiàn)你平時沒有發(fā)現(xiàn)的角度”等等的主題。
Carl稱gif動圖是一種“充滿好奇心的無限循環(huán)”,而《ISLANDS》這款游戲就是他在好奇心和循環(huán)之外,給gif動圖加上的新元素:看看互動可以為那些奇妙的主題帶來什么。
《ISLANDS: Non-Places》在國區(qū)的App Store賣18元人民幣。它也上架了Steam,并隨著感恩節(jié)大促銷打了8折。游戲全長45分鐘,可以當(dāng)作一部美麗的互動動畫小短片來看。
?