《深空求生》的開發(fā)歷程就像是游戲中的那位在太空中奮力把飛船駛回地球,在前進中卻又只能走到哪算哪的飛行員。慶幸的是,在創(chuàng)意、汗水、毅力還有運氣的幫助下,Mi-Clos工作室終于到達了成功的彼岸。
盡管每一個“地球人”都知道太空是一個絕對意義上的死亡空間,但這并不妨礙我們幻想自己漂浮在無邊的宇宙中,遠眺自己所生活過的這顆藍色星球。Michael Peiffert對人們的這種心理了解得太多了,“我不會設(shè)計火箭,但我可以用另一種方式來讓人們體驗太空的廣袤、孤寂與恐懼”。
Michael Peiffert是近期iOS上的熱作《深空求生》(Out There)的美術(shù)師,也是Mi-Clos工作室兩位主創(chuàng)人員之一。Michael Peiffert此前并沒有游戲開發(fā)經(jīng)驗,他在一家圖像效果公司擔任了12年的創(chuàng)意總監(jiān),一直希望能夠開發(fā)屬于自己的電子游戲產(chǎn)品。去年春天,他做出了一個就連自己也覺得瘋狂無比,但至今依然沒有覺得后悔的舉動:辭掉工作,逃離燈紅酒綠的浪漫之都巴黎,帶著妻子和剛出生兩個月的女兒回到里昂的鄉(xiāng)下老家,開始打造夢想已久的作品。
在Peiffert看來,他拋下現(xiàn)有生活,像賭徒一樣將精力和財力全部押在獨立游戲的行為是相當理智的?!拔业膫€人存款足夠兩年的生活,離職后的我擁有充足的時間來學習編程。在巴黎工作的經(jīng)歷讓我在游戲行業(yè)中積累了一些的人脈,沒有他們的幫助,我一個人的力量并不足以將創(chuàng)意變成現(xiàn)實。Mi-Clos的第一部作品并不是《深空求生》,而是《混亂太空》(Space Disorder),這是在兒童社交游戲制作公司Mind Candy首席設(shè)計師Pulcomayo幫助下誕生的一部橫版跑酷游戲。雖然他與后來的《深空求生》并沒有任何的關(guān)系,但卻讓Peiffert初創(chuàng)了成功的味道。
在《深空求生》誕生過程中起到?jīng)Q定性影響的人,是法國科幻小說作家Fibre Tigre,他以自己此前創(chuàng)作的太空冒險作品為原型,提出了關(guān)于Out There的整體構(gòu)想,確立了“選擇你個人的冒險之路”(choose your own adventure)這一核心游戲方式,并且負責了全部文案的英、法雙語撰寫工作。
作為一部以“生存”為主題的飛船沙箱游戲,《深空求生》很容易讓人聯(lián)想到《超越光速》(FTL)——除了沒有戰(zhàn)斗系統(tǒng),飛船管理系統(tǒng)得到了最大化的精簡以外,二者之間有太多相似的地方。這是一次高明的致敬,還是一次低劣的山寨?關(guān)于這個問題,Peiffert并沒有刻意否認二者之間的聯(lián)系,他甚至表示,如果按照自己對《深空求生》的最初設(shè)想,二者幾乎就要成為了完全相同的游戲了?!拔乙蠹尤霊?zhàn)斗內(nèi)容,但是Fibre認為必須拋棄全部的武器,將重點放在選擇與物資分配系統(tǒng)上。在尊重Fibre的想法之后,游戲的個性突然之間變得無比鮮明——玩家要扮演的不是飛船的船長,而是一艘殘破貨船上唯一幸存下來的船員。與世隔絕的絕望感,是《深空求生》最為鮮明的烙印”。
在這一核心概念得到確立之后,游戲其他子系統(tǒng)的設(shè)計,都是圍繞如何增加人類個體在茫茫宇宙中的無力感來進行。如果說電影《地心引力》是通過特效畫面來刺激觀眾的感官,從上到下、從內(nèi)到外調(diào)動你的原始本能,用逼人的壓力硬生生逼出觀眾的眼淚。那么,《深空求生》則是通過一個沒有任何視覺噱頭,但卻值得玩味的游戲系統(tǒng),從靈魂層面刷新你對人與宇宙關(guān)系的認識:弱肉強食的規(guī)則并不適用,你無法像FLT那樣用強大的武力來戰(zhàn)翻那些自不量力的敵人,從他們的殘骸中回收生存資源。你必須將自己完全代入至一個處于偏航狀態(tài)下的太空人的角色之中——他們最需要的不是詳細的計劃,而是燃料和氧氣。去哪里并不重要,留給我們的首要命題是“去哪里才能找到生存資源”。你根本就不知道下一個行動的目的地,更不會知道在可以預見的未來,自己會遭遇到何種危險。
Fibre Tigre最為得意的地方,在于自己為“遭遇地外文明”事件編寫的各種“火星語”。遇到中立外星文明,然后進行資源貿(mào)易和道具交換,這是同類型游戲中經(jīng)常會出現(xiàn)的內(nèi)容。但《深空求生》卻首次用游戲的方式,表現(xiàn)出了人類與外星智慧生命溝通時的不確定性:外星人說的并不是蹩腳口音的英語,而是滿眼“NASHAK-NAMOD”字符的“火星語”,你根本就看不懂它們提出的要求是什么,只能做出“同意”和“否決”兩種決定,而你的任何表態(tài),在“雞同鴨講”的情況下都會給自己引發(fā)滅頂之災。Fibre的參照了《星球大戰(zhàn)》中Ewok族語的,他特地編纂們一本厚厚的“外星語”詞典,然后按照英語、法語、德語和西班牙語的語法規(guī)則來編寫各種“小綠人”們對白。每次與外星文明接觸之后,無論結(jié)果如何,玩家都會學到一些詞語,讓自己在讀讀猜猜中逐漸成為星際冒險大師。
從某種意義上來看,《深空求生》的開發(fā)歷程,就像是游戲中的這位在廣袤太空中奮力把飛船駛回地球,在前進過程中卻又只能是走到哪算哪的飛行員。慶幸的是,在創(chuàng)意、汗水、毅力,還有運氣的幫助下,Mi-Clos工作室終于到達了成功的彼岸。或者化身為傳奇,或者被烈焰所吞噬。這是挑戰(zhàn)者氣貫長虹的起航,是一次脆弱軀體包裹下的悍然遠征!
[ 本文編譯自:pocketgamer.biz | 原作者:Kirk Mckeand ]
* 本文系作者投稿,不代表觸樂網(wǎng)站觀點。