中文很深奧,說話需謹慎。
在A站悄無聲息地差點涼了的節(jié)骨眼上,B站用一個“古天樂直播《貪玩藍月》”和“《貪玩藍月》直播古天樂”的文字游戲涮了大家一個上午。你以為古天樂會坐在電腦前面和兄弟一起砍怪爆麻痹戒指,可實際上只有一個《貪玩藍月》的主持人小哥叨叨一整天,遠遠偷拍一下古天樂拍廣告,沒了。全場能保持樂觀的好像只有鬼畜區(qū)群眾,古天樂的鬼畜素材多幾條不多少幾條不少,發(fā)現(xiàn)一個主持小哥算是意外之喜了。
說起貪玩游戲玩過的文字游戲,我還想起一件很狗血的事情。出于好奇,我曾經(jīng)玩過貪玩旗下一款官斗游戲。當時的新聞是,這款游戲因為“允許玩家在游戲里貪污受賄”面臨政策層面上的風險,“可能要涼”。
我在游戲里找到了這個環(huán)節(jié)。坦白說,這個游戲從頭到尾都很浮夸,就是充錢刷數(shù)值懟其他玩家,在服務器里出風頭罷了,可能只有我這種不懷好意的人才會關注這里面的所謂劇情吧。所謂的受賄場景其實就是一個給玩家發(fā)福利的選項,選A會讓你得到經(jīng)驗值,選B會讓你得到資源。常見的場景是這樣的:一批富商給你送來一筆銀子“求關照”,你可以選擇收下銀子,或者退回銀子獲得政績。
總之,在面臨被喝茶的風險后,游戲里的選項文案被改成了一個很微妙的樣子:選A,“貪贓枉法之事,本官怎么會做,趕他走!”然后游戲會提示你,獲得了一大筆銀子。選B,“竟敢公然行賄本官,抓起來!”然后你就無法得到這筆銀子,而是獲得政績。
更有意思的是審案的場景:一個官員毆打他人/強搶民女,選A:“快快傳喚證人,本官定要將此事查個水落石出!”于是你得到一件寶物;選B:“知法犯法罪加一等,快快升堂審問!”于是你得到了政績。東亞文明特有的“讀空氣”能力在這里意外地讓這個游戲從一個無腦刷變成了有點技術含量的官場潛臺詞指南。不知當時指責游戲會帶壞小朋友的人看到游戲變成了現(xiàn)在這個樣子會作何感想。
昨天夜里是個月食之夜,幾個“塞爾達”的群里早早就開始玩梗:血月亮來了,大家晚上回家別忘了做飯啊。一場月食之后,海拉爾大陸果然發(fā)生了天翻地覆的變化,官方中文更新,人家從海拉爾大陸變身海拉魯大陸了。
更新之后,任天堂官方的一個惡意賣萌意外刷了屏?!按碇@斏值哪⒐酱蠖鄶?shù)生長在樹的旁邊,食用之后能回復心心?!贝蠹易類鄣氖巢囊幌伦泳妥兊帽仍瓉砀攘说臉幼?。雖然有老油條表示之前任天堂的官譯版本就曾經(jīng)用過“心心”這樣的表述,不過NS之后才入坑的萌新玩家仍然紛紛表示,更新之后自己的小心心都被戳動了呢。
作為一個中國本土化做得比較遲的廠商,任天堂每次推出中文譯名都要和已經(jīng)在玩家圈子里生根發(fā)芽十幾年的老翻譯有點出入。這其中固然有國內無良廠商搶注任天堂各種梗的中文商標的問題,任天堂自己起個大早趕個晚集的問題也不容忽視?!皩櫸镄【`”變“精靈寶可夢”,“大金剛”變“森喜剛”,“馬里奧”變“馬力歐”,這次的官譯名尤其搞事:你一個野炊游戲模擬器,憑什么不叫《荒野吹息》叫《曠野之息》啊。
從中午大家陸續(xù)更新完畢到現(xiàn)在,不斷有新的段子被挖掘出來。有老司機在游戲里找到了“托·庫摩神廟”和“達·基基神廟”,有人看到了“道祖上神大人是引領我們前進的路標,林克大人您前進的道路就是我們的方向”,有人忙著查字典找什么是弓調馬服。嗯,我坐在電腦前面一臉淡定,畢竟:
祝福你們這些網(wǎng)速快的人。