當一個原本小眾的東西變得很“主流”,那么問題就會隨之出現(xiàn)。
上周開始,我常用的一家海淘代購平臺忽然開始傳出即將“暴死”“跑路”的風聲,主要線索包括但不限于:忽然開始漲手續(xù)費、取消部分運輸路線、縮減可代購的站點。如果對今年年初的“魔法集市破產(chǎn)”事件有所耳聞或者經(jīng)歷,你或許可以很輕易地發(fā)現(xiàn),這家平臺此刻奇怪的業(yè)務收縮和當時有點相似。也因此,我看到海淘群里的不少用戶都開始緊張起來,抓緊把暫存在倉庫的商品打包發(fā)貨,或者尋求轉寄。
坦白說,經(jīng)歷過年初的“魔法集市事件”后,我有過一段時間的緊張感,也感到一種難以言喻的不舒服。這種不舒服很大一部分原因和一種籠統(tǒng)而模糊的感覺有關。當時,官方的說法是:魔法集市的“死亡”主要在于2023年8月前任CEO離職后,運營和流程上的不夠正規(guī),加上疫情時期后二次元經(jīng)濟火熱、多家類似平臺興起,引發(fā)激烈競爭,最早導致了經(jīng)營業(yè)績的惡化。而另外一些更加含糊、曖昧、游走于灰色地帶的說法則是:當時,這家公司曾高頻率、持續(xù)地向國內(nèi)運輸一些成人向書籍,從而遭到海關的銷毀和懲處,間接導致了公司情況的惡化。
到現(xiàn)在為止,我也不知道哪種說法更準確,或者二者兼而有之。而這種對問題的回避才是最讓我不舒服的,就像把大的問題裝點成小的問題,在不正常面前安慰自己“這很正?!薄.敃r我曾試圖和一部分網(wǎng)友討論,其中一些人的態(tài)度相當激烈,而更多的人則希望回避這些問題,尋找新的平臺作為替代。
我還記得,有一個朋友十分憤恨地把問題歸結到一些后來涌入此類平臺的用戶:“不能理解那些到處問怎么買(海外成人向作品)、買到了還得意洋洋到處說的人。”她覺得,海淘ACG周邊、漫畫或同人本,本來就是小眾事物,過程中的諸多“黑話”也是為了篩選掉一部分“圈外人”,這部分人只會不斷地壓緊空間,同時用自己固有的經(jīng)驗和常識去要求原本的小眾文化適應他們,從而招致很多混亂。
她也討厭現(xiàn)在越來越流行的“谷子文化”和“新二次元”,覺得都是從眾和跟風,并且由于一些流量經(jīng)濟,這些東西現(xiàn)在也被推到了風口浪尖——我們都知道風口浪尖后可能迎來的是什么。
有一些時候,我和她有相同的感受。從更多海淘平臺出現(xiàn),“切煤”(通過代購平臺購買日本二手網(wǎng)站メルカリ上的商品、“煤”是網(wǎng)站名稱讀音的諧音簡化)一度變得非常流行開始,我可以越來越感受到一些問題和縮緊,當一個原本小眾的東西變得很“主流”,那么問題就會隨之出現(xiàn)。
起初是某個站點不能再購買某種類型的商品,到后來是干脆連搜索也無法搜索到,再后來,一些明明看起來非常“安全”的商品也難以購買了。這不全然是用戶的錯,但是雙方也許都有責任——前幾天,我看到一家比較老牌的二次元周邊日代店鋪被顧客舉報到市場監(jiān)管局,原因是顧客第一次購買這類商品,不理解日方可能發(fā)貨延期,由此直接舉報了店家,評論區(qū)也群情激憤。
但從另一個角度說,我也覺得,這并不全都是“外來者”的錯。我相信他們的大部分行動動機其實都是和我們相同的,不管是出于喜愛或者社交需求,都不應該被批評。問題是,一些更大的事物帶偏了原本應該被討論的方向,被帶偏后的東西又開始新一輪的彼此攻訐,由此產(chǎn)生了惡性循環(huán)。當我們說“雙方皆有責任”的時候,還有什么被我們忽視了呢?