觸樂專訪銹色湖系列開發(fā)者:兩個(gè)荷蘭人的懸疑世界

Robin說,銹色湖的靈感來自于大衛(wèi)·林奇(David Lynch)的電視劇《雙峰》(Twin Peaks)?!拔覀儽M力兩到三個(gè)月發(fā)布一款游戲,像電視劇一樣(國外電視劇分季),并試圖通過每一個(gè)游戲更深的揭秘銹色湖的故事?!?/p>

讀者吳寒雪2016年05月03日 18時(shí)53分

銹色湖系列(Rusty Lake)迄今為止共發(fā)布了九款游戲,其中《銹色湖飯店》(Rusty Lake Hotel)是唯一一款付費(fèi)游戲,而其他以“Cube Escape”為前綴的八部游戲均為免費(fèi)無任何內(nèi)購游戲,甚至在游戲進(jìn)行時(shí)你不會因?yàn)閺V告彈窗而受到影響。說實(shí)話,如果觸樂的游戲評分制還在的話,我會毫不吝嗇的給這一系列游戲打十分。

銹色湖系列是非常有意思且不同尋常的解謎游戲,如果玩家想摸清楚這些游戲間千絲萬縷的聯(lián)系和深埋在泥土下的根丫就要嚴(yán)格按照順序來進(jìn)行游戲,而這個(gè)順序?qū)沂疽粋€(gè)邏輯相對縝密的懸疑、驚悚故事。在今天的頭條里,我將游戲內(nèi)文本翻譯并加工與解謎出來的內(nèi)容相結(jié)合串聯(lián)起了一個(gè)略黑暗向的故事。

最近一部銹色湖系列新作是4月11日上架的《立方逃脫:劇院》(Cube Escape:Theatre),如果你只從這部游戲開始銹色湖之旅的話會很難將游戲進(jìn)行下去,因?yàn)楹芏嘟庵i所必備的要素均是前作中所展示的,僅靠解謎技巧是無法進(jìn)行游戲的。

懸疑大師,阿爾弗雷德·希區(qū)柯克
懸疑大師,阿爾弗雷德·希區(qū)柯克

制作者編寫了非常出色的劇本,如果你仔細(xì)揣摩那些小細(xì)節(jié),比如《銹色湖飯店》中角色的形象、職業(yè)和癖好,你就會發(fā)現(xiàn)制作者在其中埋下了多少梗。如果你跟我一樣是驚悚懸疑電影愛好者,你會發(fā)現(xiàn)這些游戲中處處充滿驚喜,比如烏鴉和雪茄。

銹色湖系列的制作團(tuán)隊(duì)僅有兩人,Maarten和Robin。兩人目前居住在阿姆斯特丹,在開發(fā)銹色湖系列前,兩個(gè)人曾開發(fā)過多款flash游戲。在采訪中,兩個(gè)人都保持著非常謙遜低調(diào)的姿態(tài),對過往的工作經(jīng)驗(yàn)和很多個(gè)人成就都沒有做太多介紹。

銹色湖團(tuán)隊(duì)的兩位成員Maarten和Robin
銹色湖團(tuán)隊(duì)的兩位成員Maarten和Robin

Robin告訴觸樂,他們是通過網(wǎng)絡(luò)認(rèn)識彼此的?!拔夷菚r(shí)正在尋找一名開發(fā)者伙伴。有趣的是,盡管我們住的非常近,但我們總是通過Skype或者其他聊天工具合作工作。我們以前把這些游戲置于研究和常規(guī)工作之后,但我們現(xiàn)在幾乎是全職在做銹色游戲。我們?nèi)匀徊辉谕婚g房間里工作,但是我們會每周至少見一次面談一談我們的游戲。”

相比其他解謎游戲的付費(fèi)模式,Maarten和Robin更愿意用篇章型來進(jìn)行他們的游戲創(chuàng)作。Robin形容他們的游戲模式是“電視劇”型謎題(game-like tv series)。Robin說,銹色湖的靈感來自于大衛(wèi)·林奇(David Lynch)的電視劇《雙峰》(Twin Peaks)。“我們盡力兩到三個(gè)月發(fā)布一款游戲,像電視劇一樣(國外電視劇分季),并試圖通過每一個(gè)游戲更深的揭秘銹色湖的故事?!?/p>

Dale Vandermeer(左)和Dale Cooper(右)
Dale Vandermeer(左)和Dale Cooper(右)

兩人對于大衛(wèi)·林奇的電視劇《雙峰》熱愛具體體現(xiàn)在游戲中就是“立方逃脫”(Cube Escape)系列中《立方逃脫:23號案件》(Cube Escape:Case23)中第一次登場的警探——Dale Vandermeer,而Dale正是《雙峰》中FBI探員Dale Cooper的名字。

Robin坦言,很難說哪些作者的作品給了他們們靈感,因?yàn)槿绻娴牧衅鹈麊蝸砭吞L了?!安粌H僅是書或者是電影,我們的靈感也從自然和生活中來。《銹色湖飯店》的故事就是基于我們一些瘋狂的想法,它的靈感混合了一些老的偵探小說、恐怖電影和漫畫書。”

銹色湖飯店
銹色湖飯店

而關(guān)于銹色湖這個(gè)名字的特殊含義,Robin說:“銹色湖并不是一個(gè)真實(shí)的地方,你不能在真實(shí)世界里找到它。而這個(gè)名字也沒有太多私人意味,但是我們確實(shí)在找一個(gè)完美的名字,直到我們想出‘銹色湖’這個(gè)名字?!?/p>

銹色湖系列除了優(yōu)秀的劇情設(shè)計(jì)之外,讓人驚艷的美術(shù)風(fēng)格也使該系列在解謎游戲玩家間口碑非常好。銹色湖系列的美術(shù)充滿了復(fù)古但不老舊的中世紀(jì)美術(shù)風(fēng)格,配色考究和諧,而且處處充滿中世紀(jì)名畫的用色痕跡。

而Robin告訴觸樂,銹色湖系列的全部美術(shù)均有一人完成,就是Maarten?!拔覀兿M麑頃幸恍┢渌?、有背景的設(shè)計(jì)師加入我們的項(xiàng)目,但現(xiàn)在美術(shù)設(shè)計(jì)只有Maarten一個(gè)人在做。”

劇情、美術(shù)之外,還有背景音樂,銹色湖系列中除了《立方逃脫:四季》(Cube Escape:Seasons)里采用了著名的《Gymnopedie No.3》、《Egmont Overtune》之外,還有一些原創(chuàng)的音樂加入了其中。

尤其是最新作《立方逃脫:劇院》中,所有的背景音樂均為原創(chuàng)。Robin說:“我們在一棟創(chuàng)業(yè)公司為主的大樓里工作,這里有非常多的創(chuàng)業(yè)者。有一天,一個(gè)叫Victor Butzelaar的作曲家加入了我們,我們共同合作使工作效率得到了很大的提高。他很快成為了銹色湖系列的粉絲并且非常完美的完成了銹色湖的配樂工作?!?/p>

最新的《立方逃脫:劇院》提供15種語言版本
最新的《立方逃脫:劇院》提供15種語言版本

在最新的《立方逃脫:劇院》中,細(xì)心的玩家可以發(fā)現(xiàn)該作提供了包括中文、韓文等15個(gè)國家的語言版本,這是在獨(dú)立游戲中非常少見的。當(dāng)然,當(dāng)你選用這些語言進(jìn)入游戲試玩時(shí)就會發(fā)現(xiàn),游戲中依然有大量的關(guān)鍵文本還是英文,而很多翻譯的詞句并不精準(zhǔn),因?yàn)檫@些翻譯均由粉絲完成。

而對于這些問題Robin說:“翻譯都是由粉絲們來完成的,他們只能翻譯我們提供的文檔(翻譯者不能查看上架前的游戲)。之后我們會做一些改動。我們沒有聽到太多關(guān)于翻譯方面的抱怨。我們不懂亞洲語言,更難的是我們不知道文字解說是不是能表達(dá)一切。我們不知道如何做語篇翻譯?!?/p>

銹色湖社區(qū)
銹色湖社區(qū)

作為一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的獨(dú)立游戲團(tuán)隊(duì),Maarten和Robin還運(yùn)營了自己的解謎游戲社區(qū):“我們發(fā)布免費(fèi)的‘立方逃脫’系列是為了建立我們自己的社區(qū),以便于第一個(gè)知道哪些人喜歡我們的游戲?!?/p>

Maarten和Robin會在rustylake.com發(fā)布很多游戲信息,比如粉絲們的同人創(chuàng)作、游戲背景音樂的試聽、創(chuàng)作手記等等。而做這些工作的兩人僅靠《銹色湖飯店》和最新的兩個(gè)立方逃脫系列的收入來維持。Robin說:“我們現(xiàn)在全職做銹色湖的項(xiàng)目,目前還不需要尋找投資。”

而對于獨(dú)立游戲開發(fā)的大環(huán)境,Robin告訴觸樂:“在荷蘭的一些地方你可以起步成為一名獨(dú)立游戲開發(fā)者。但由于我們之前都沒有開發(fā)背景,所以并沒有在這樣的獨(dú)立游戲開發(fā)環(huán)境中起步。開發(fā)游戲你只需要一臺電腦、網(wǎng)絡(luò)和一些軟件,不需要‘環(huán)境’。當(dāng)然,環(huán)境可以讓開發(fā)者們彼此分享有用的經(jīng)驗(yàn)。”

在采訪的最后,Robin說他們非常高興能看到那些在社區(qū)里發(fā)表意見的人。“我們得到了非常多的支持,我們喜歡與他們互相交流,得到反饋。但同時(shí)我們害怕他們急切的催促,他們急切地等待著新的、與過去質(zhì)量相同甚至更好的章節(jié)?!?/p>

銹色湖系列同時(shí)也登錄了Steam和Google Play,Maarten和Robin希望游戲能夠登錄盡可能多的渠道,這樣可以幫助他們制作更多的銹色湖系列。

Steam下載點(diǎn)我

Google Play下載點(diǎn)我

0

讀者 吳寒雪

wuhanxue@chuapp.com

“尊重人類社會的多樣性”

查看更多吳寒雪的文章
關(guān)閉窗口