Kabam COO:想要進入中國市場,文化隔閡比技術(shù)問題更棘手

在近日由VentureBeat舉辦的GamesBeat峰會上,該公司COO Kent Wakeford在訪談中表示,面對中國市場,文化隔閡要比技術(shù)問題更棘手。

編輯辛羽2015年05月19日 14時46分

Kabam是一家美國手游發(fā)行商,曾發(fā)行《漫威冠軍之爭》、《速度與激情》等熱門作品,并于去年獲得了阿里巴巴的1.2億美元投資。在近日由VentureBeat舉辦的GamesBeat峰會上,該公司COO Kent Wakeford在訪談中表示,面對中國市場,文化隔閡要比技術(shù)問題更棘手。

在被問到如何看待日本熱門手游在西方市場的水土不服,以及西方游戲在亞洲市場可能產(chǎn)生的障礙時,Kent Wakeford稱,從Newzoo等一系列市場研究機構(gòu)給出的調(diào)查結(jié)果來看,亞洲市場的發(fā)展速度明顯要超過北美市場,因此必須給予足夠的重視。亞洲市場,尤其是中國,確實面臨一系列問題,比如運營商計費、超過200家的安卓應用市場、碎片化設(shè)備以及GFW等造成的障礙。但在他看來,相對于技術(shù)問題,文化隔閡才是想要進軍中國的歐美手游廠商需要首要處理的,而目前很少有西方廠商能夠做到這一點:只有Supercell以及和騰訊合作的《使命召喚》手游值得一提。

150519806
Kabam COO Kent Wakeford

Kent Wakeford以《海島奇兵》(Boom Beach)為例,這款游戲目前25%的流水來自于中國。而他所舉的另一個例子是EA的《植物大戰(zhàn)僵尸2》,相對于在北美上架的版本,這款游戲無論是在UI,游戲平衡型、系統(tǒng)設(shè)計、游戲表現(xiàn)等各個方面都有所改變——它為這款游戲的貢獻了超過33%的收入,超過北美和亞洲其他地區(qū)——很顯然,這位Wakeford先生并不知道中國的游戲媒體和玩家是怎么評價這款作品的。

目前,Kabam北京辦事處的工作方向已經(jīng)全面轉(zhuǎn)向為中國推出文化相適,或者換句話說,本地化的游戲產(chǎn)品?!斑@些在中國的員工他們了解中國的游戲市場。我們通過他們?yōu)橹袊脩舸蛟飚a(chǎn)品。我們公司的根底就是美籍華人(指公司CEO Kevin Chou),我們和中國有著文化紐帶。我們正在盡最大努力在中國開辟道路?!?/p>

Kevin Cho
Kabam CEO Kevin Chou

在2014年阿里巴巴投資Kabam之后,Kabam進入中國的很多問題在很大程度上已經(jīng)被解決。正如此前Kabam CEO Kevin Chou對《華爾街日報》記者所說的那樣,“與阿里巴巴的合作將把我們現(xiàn)在和未來的游戲帶向中國和亞洲的其他地方,發(fā)揮更大的影響力?!彪m然現(xiàn)在阿里巴巴已經(jīng)淡出手游市場,但Kabam仍然能夠憑借這層關(guān)系在中國鋪平道路。

但考慮到Kent Wakeford所舉出的那個《植物大戰(zhàn)僵尸2》的例子,我們也對Kabam是否真的了解中國市場以及中國玩家究竟需要些什么樣的作品表示懷疑。

0

編輯 辛羽

tanyuxin@chuapp.com

字斟句酌是為了讓心情充斥字里行間。

查看更多辛羽的文章
關(guān)閉窗口