觸樂怪話:約會符號

在現(xiàn)實生活中,這種體驗反而更加稀缺。

編輯王琳茜2024年11月27日 18時05分

觸樂怪話,每天胡侃和游戲有關(guān)的屁事、鬼事、新鮮事。

圖/小羅

昨天,熊冬東老師在怪話中分享了他和朋友關(guān)于約會軟件的討論,由此產(chǎn)生的一些觀察也很有趣。讓我聯(lián)想起自己之前也和朋友大概討論過:對于我們這種出門場景有限、工作場合更多在家里的編輯來說,其實很少能有認(rèn)識陌生人(采訪對象顯然不算)甚至進(jìn)入一段親密關(guān)系的機(jī)會,因此約會軟件可能確實是一個渠道。

我身邊也有相當(dāng)一部分朋友真的由此展開了不錯的戀情,并且至今感情穩(wěn)定。出于這些原因,有一段時間,我也下載過一些約會軟件,堅持每天抽出時間左劃右劃,并且要求自己用真誠的態(tài)度去對待匹配到的對象,雖然結(jié)果可以說是十分糟糕。

寫這篇怪話時,我下回了塵封多年的Tinder,然后又卸載了

“糟糕”的原因可能是多方面的。不過,我覺得在這里可以先舉例兩款略冷門的Steam游戲,《異地戀》和《Tender: Creature Comforts》,這兩款游戲的共同點(diǎn)都是通過文字聊天來推動劇情。前者是一款國產(chǎn)AVG游戲,有兩位可攻略女主,講述了男主角從高中到大學(xué)的戀愛故事,從玩法上來說有一些類似《Emily is Away》;后者在形式上和Tinder非常類似,即通過約會軟件和一些人外角色匹配、聊天乃至約會,可攻略角色也更多。

《異地戀》的自由度不太高,關(guān)于它的很多吐槽評論也集中在這一點(diǎn),比如,當(dāng)玩家選擇了一些十分明確的回答選項時,男主角依然會加上一些表意猶豫的語氣詞,或者干脆作出相反的回答。同時,男主角的人設(shè)也存在一些不討喜的地方,很多時候他的真實心情會在對話框中先出現(xiàn),然后再刪除,調(diào)整成一種更擰巴的語氣。

游戲的時間背景發(fā)生在2005-2010年,作者用很多對話中出現(xiàn)的ACG作品加強(qiáng)了年代感,雖然不是非常融洽

相比之下,《Tender: Creature Comforts》要更有趣一點(diǎn),很多對話的展開也更加真誠,角色雖然算是外星人,但是其實也和很多約會軟件里出現(xiàn)的人有相似之處,甚至也會出現(xiàn)“劃錯了”之類讓人會心一笑的地方。

熟悉的界面

這兩款游戲都存在一點(diǎn)小問題,但是我在游玩過程中對這些角色都并不討厭,甚至感到心情很放松,即使這些對話場景和真實的約會軟件非常相似。但是,在使用約會軟件時,我常常感到緊張和僵硬。

關(guān)鍵在于,在兩款游戲里,雖然我能感受到“我”和角色們都是假人,但設(shè)計者在努力把我們更作為一個真實的人來對待。當(dāng)然,這可能是為了增強(qiáng)游戲沉浸感的手段,過程中也存在諸多缺點(diǎn)和模板。

在現(xiàn)實生活中,這種體驗反而更加稀缺——有點(diǎn)類似于電商平臺的客服,很多時候我們也不把客服看作是“人”。在約會軟件里,我也經(jīng)常感覺自己并不是“人”,并在交流中陷入一種單方面的尷尬。有一些時候,你會感覺你和對方都成為了兩個符號——當(dāng)所有的聊天都以見面為目的時,開展聊天的話題就像是在不斷地拋出自己的一個個亮點(diǎn),你要努力去接住它們,如果沒接住,那就失敗了。

0

編輯 王琳茜

事已至此,你洗碗吧

查看更多王琳茜的文章
關(guān)閉窗口