觸樂夜話:屆不到的戀

也就是在乎的人,才會受傷吧。

編輯王愷文2017年05月19日 16時55分

觸樂夜話,每晚胡侃和游戲有關(guān)的屁事、鬼事、新鮮事。

圖是梅林老師P的,詩是醫(yī)院中的小羅老師所寫

看了一半,書沒了

我最近一直在思考一個問題:在這個網(wǎng)絡(luò)時代,越來越多的人買游戲買書會選擇電子版,無外乎是方便不占地,并且云端存儲隨時可以騰挪本地空間。但如果一個產(chǎn)品被商店下架了,消費(fèi)者的權(quán)益如何得到保護(hù)?

起因是這樣的:我在起點(diǎn)的APP上追一本書,因?yàn)橛X得書不錯,VIP章節(jié)一口氣買了兩百章,本來準(zhǔn)備慢慢看,但前天下午,看到一半想加載下一章,突然書就沒了。

嗯,失聯(lián)了

我本來以為是我的網(wǎng)絡(luò)問題,或者客戶端BUG。重裝APP客戶端后,我發(fā)現(xiàn)我的書架里這本書已經(jīng)消失了。不管是在APP還是網(wǎng)頁端搜索,這本書都搜索不到??傊?,這書被起點(diǎn)官方屏蔽或者刪除了。

這事兒我當(dāng)然懂,畢竟我在起點(diǎn)追書也快十年了,從當(dāng)初縱橫和起點(diǎn)爭搶作者,到創(chuàng)世和起點(diǎn)打擂臺,創(chuàng)始團(tuán)隊(duì)出走又回馬槍殺回來,每一次大動蕩都會引起一些作者跳槽,進(jìn)而是版權(quán)糾紛,結(jié)果就是暫時或者永久封書。我記憶里咖位最高、鬧得最大的是夢入神機(jī),作品和作者賬號一度被起點(diǎn)徹底屏蔽。當(dāng)然,除了商業(yè)因素之外,“掃黃打非”之類的事情年年都有,也會導(dǎo)致刪書。

站方刪書,不管是出于什么原因,都是正當(dāng)權(quán)利。但問題是,作為消費(fèi)者,我已經(jīng)花錢買章節(jié)了啊。在我花錢的時候,這本書是放在平臺上光明正大地售賣的,不管我買的是電子文檔的所有權(quán),還是使用權(quán),這個過程合理合法。書被刪,不管是作者還是平臺的問題,總之不是我這個讀者的錯吧,那為什么我要承受鈔票打水漂的后果呢?就算書真的沒法讓我再看了,那是不是應(yīng)該把錢還給我呢?

更蛋疼的是,書一旦消失,我在起點(diǎn)的網(wǎng)頁端和APP里,都找不到我買相關(guān)章節(jié)對應(yīng)的消費(fèi)記錄,我猜這東西只有起點(diǎn)后臺有。于是乎,我可能連申訴都拿不出證據(jù),甚至都沒法單獨(dú)證明這本書真的存在過——這種感覺就好像是你愛過一個人,TA突然有一天不見了,除了日漸稀薄的記憶,你都無法證明這個人和這份感情曾經(jīng)存在,朦朦朧朧間耳邊響起一曲《屆かない戀》。

這真是信息時代的尷尬。我要是買實(shí)體書,就算商店再也不賣了,起碼自己手里還有一本能隨時看的。電子版的讀物,一旦版權(quán)方刪除,幾乎無法找到合法途徑來獲得,如果是云端閱讀而不是下載到本地,那么消費(fèi)者可能永遠(yuǎn)失去了自己的東西。一些經(jīng)典老書甚至要靠盜文網(wǎng)站來保存,也是滑天下之大稽。

在這一點(diǎn)上,我就特別贊賞Steam。在Steam上買游戲,哪怕這個游戲徹底下架了,只要玩家買過,就還能在自己的游戲庫里看到,隨時可以下載。前一陣《Alan Wake》因?yàn)榘鏅?quán)問題要從Steam撤掉,還搞了一波折扣,玩家紛紛購買,當(dāng)然是因?yàn)橹雷约旱臋?quán)益能夠得到充分保護(hù)。

Alan Wake商店頁面還在,只是再也無法購買了

我個人覺得,電子時代的精神消費(fèi),是靠愛支持的,如果消費(fèi)者的權(quán)益不能得到充分的保護(hù),這份愛戀便無法擁有未來。當(dāng)然,信息爆炸之下,就算舊愛突然消失,也能迅速找到新老婆,很多消費(fèi)者也不太在乎;消費(fèi)市場太大,就算一部分消費(fèi)者流失,也很快會有新韭菜填上,所以很多網(wǎng)站也不在乎。

也就是在乎的人,才會受傷吧。

你的名字

今天《命運(yùn)2》宣布PC版本登錄戰(zhàn)網(wǎng)(也就是現(xiàn)在的“暴雪對戰(zhàn)平臺”)。

這是個大事兒,但我的關(guān)注點(diǎn)在暴雪官方通知的措辭上,尤其是“戰(zhàn)網(wǎng)”這個名字。眾所周知,今年三月份,暴雪已經(jīng)把用了二十多年的戰(zhàn)網(wǎng)(Battlenet)改名為“暴雪游戲平臺”了,官方給出的解釋是“希望可以減少玩家對兩個名稱的混淆”。

暴雪改平臺名字,當(dāng)然有自己的理由了,比如平臺運(yùn)營方向的調(diào)整,很可能《命運(yùn)2》這樣的第三方游戲加入就是動因之一。但問題是,昨天暴雪官方的公告里,用的還是“戰(zhàn)網(wǎng)”。

這不是翻譯的鍋,英文原文就是Battlenet

這事兒就好比,在婚禮上,新郎致辭:“感謝各位親朋好友來參加我和冬馬的婚禮。”一旁穿著婚紗準(zhǔn)備結(jié)婚的小木曽雪菜瞬間潸然淚下,當(dāng)場高唱一曲《屆かない戀》。

雖然只是一個“名字”,但中國有句古話說得好:“必先正名乎。”我能理解老玩家要接受新名字需要時間,甚至很可能一輩子都還把那個平臺叫做“戰(zhàn)網(wǎng)”。但官方在重大事務(wù)的通告中,不使用目前正式的平臺名稱,反而使用老名字,又是在做什么?難不成真是工作人員余情未了?我不太信,只能密切關(guān)注“暴雪爸爸”的下一步動作了。

說到改名,還有TGP和WeGame,這兩個名字和平臺究竟會怎么樣,到現(xiàn)在為止都不太清晰,也真是令人期待呢……

6

編輯 王愷文

wangkaiwen@chuapp.com

為什么窗簾是藍(lán)色的?

查看更多王愷文的文章
關(guān)閉窗口