觸樂夜話,每晚為您盤點與游戲相關(guān)的屁事、鬼事、新鮮事。
這個事說來首先也不能算是新聞了,一周多前,回合制的MMO端游《沃土》(Wakfu)停服了。代理商上海迅鳥與法國開發(fā)商Ankama的代理合約終止。這個游戲?qū)⒃?0月19日周一關(guān)閉服務(wù)器,玩家的游戲帳號、奧古水晶以及游戲角色將被遷移至該游戲的國際服務(wù)器上?!段滞痢肥且粋€很有個性的游戲,也頗有一些對之很忠心的玩家。游戲在國內(nèi)運營還不到兩年。
其次,這件事也不能算是和手游有關(guān)。但是因為偶然看到了沃土貼吧的一些玩友的悼念貼,還是有所感觸。尤其是一位玩家寫到:“大夢初醒才感嘆一個時代已經(jīng)過去,曾經(jīng)線上的伙伴現(xiàn)在多為生計家庭奔波,我們進(jìn)入了一個碎片游戲的小時代?!彪m然現(xiàn)在感嘆一個時代已經(jīng)過去,不能算早了,但對這句話還是有點很觸動內(nèi)心的感覺。
今天Oracle發(fā)給我一張圖,看了挺讓我會心一笑的。圖片就在上面,某款手游,在讓你選擇為自己的角色起名時,策劃寫了一句幽默的小句子,“不要執(zhí)著于這個可愛的按鈕,快去起個響亮的名字吧!”
說起來我也是狂干這個小按鈕的一族。從這些隨機(jī)名字里也能看出策劃者的水平和偏好。有些挺雅致,有些就很俗,什么“令狐瑪利亞”之類的。最奇葩的是有一款游戲,我按這個骰子按鈕幾十次,都告訴我名字已經(jīng)被人起過了——感覺這個游戲的數(shù)據(jù)庫里可能一共就做了10套姓名。老實說我是個起名障礙者,我經(jīng)常會做出類似在《全民突擊》里給自己起名叫“全民槍王”這樣的事來。
《爐石傳說》日服今日上線了,很多爐石玩家注意到這些卡牌的日本版名稱翻譯很有意思。比如cruel taskmaster被翻譯為“殘酷的現(xiàn)場監(jiān)督”。另外圖中微博里這位朋友,就選擇了幾張?zhí)貏e的卡牌——“連環(huán)爆裂”被譯為“啪哩啪哩”。但在日本語中,用擬聲詞來作為某種光線、聲音和狀態(tài)的描述詞,是一件比較稀松平常的事。
舉個例子,“吡咔吡咔”,是形容火花迸發(fā)或者光線一閃一閃。(本條由本司編輯樓瀟添提供)
再舉個例子?!班坂袜坂停镂??!蹦悴逻@是說什么?
一位日本家長在社交網(wǎng)絡(luò)貼了張兒子的歷史考試成績單,并宣稱因為孩子玩了KOEI TECMO的《戰(zhàn)國無雙》熟悉了戰(zhàn)國歷史,而導(dǎo)致成績完美。這個圖中的中文是國內(nèi)的有志之士翻譯的。本來,這件事就已經(jīng)夠有趣了。但是本司“專注腹黑三十年”的Oracle看了這個消息后表示:“如果這個兒子玩的是《大蛇無雙》,只能得20分了。”
好惡毒。
《貓咪后院》推出了新的周邊——空氣清新劑!耶!
然后……耶!耶!
最后送一張英語里關(guān)于擬聲詞的圖,祝周末快樂!“噗嗤噗嗤,吸溜吸溜。”