這是一篇不希望被一次讀完的文章。我們最希望發(fā)生的事情是,您能再看到中途(越少越好)的時(shí)候果斷關(guān)掉窗口,去玩兒這個(gè)游戲。
本文源自 Thinkraft?的知乎專欄“一知半解”,觸樂獲得授權(quán)后轉(zhuǎn)載至此。文章經(jīng)過編輯加工,查看原文請點(diǎn)擊這里。
《Her Story》的幾乎全部內(nèi)容就是輸入關(guān)鍵詞,尋找并觀看視頻片段,讓玩家自己一點(diǎn)一點(diǎn)拼湊出劇情故事。 (幾乎兩個(gè)字是為了那彩蛋般的翻轉(zhuǎn)棋小游戲加的,玩那小游戲還有個(gè)成就……)
但是,這款游戲本質(zhì)上作為電影,卻能讓一個(gè)絲毫不愛看電影的人花上一整個(gè)周末來品味它并寫下這篇專欄。游戲就是這么一種引人入勝的藝術(shù)形式。
導(dǎo)演將長達(dá)1小時(shí)34分48秒(基本就是一部正常電影的長度)的視頻精心切割成271個(gè)片段,玩家通過輸入關(guān)鍵詞檢索觀看。整個(gè)過程中,你并不是陷入沙發(fā)、大腦放空、目光呆滯、嚼著爆米花,被動(dòng)地接受劇情;而是需要靠著強(qiáng)烈的好奇心去思考、去交互、去探索、主動(dòng)挖掘出故事全貌。
盡管故事是同一個(gè)故事,但每一個(gè)小片段可能帶給玩家若干個(gè)線索,而每個(gè)玩家選擇的方向不同,觀看的順序也不盡相同,產(chǎn)生專屬于你自己的游戲體驗(yàn)。
而同一個(gè)小片段,在你了解了更多故事內(nèi)容之后再回來重新觀看,也會(huì)產(chǎn)生不同的感覺,你能注意到更多細(xì)節(jié),體會(huì)到劇中角色的變化和感情。
說到角色,游戲中全部表演由一位演員Viva Seifert完成。如同游戲簡介說的:「A video game about a woman talking to the police」,玩家扮演的角色并沒有正面登場,只是全程面對警局電腦屏幕,通過「LOGIC數(shù)據(jù)庫」觀看一個(gè)女人對警探說的話——這些攝制于1994年的老舊錄像資料被作為證詞保存,但警探的問話部分則不知所蹤,供你想象。
游戲進(jìn)展到一定程度后(觀看足夠多的視頻),屏幕上會(huì)彈出消息,問你是否準(zhǔn)備好結(jié)束游戲,之后你無需把全部視頻片段都看完也可以隨時(shí)選擇完成游戲,即使游戲完成后也可以繼續(xù)尋找剩下的視頻片段補(bǔ)完故事。(如果你和我一樣有強(qiáng)迫癥,下面我會(huì)講如何看到全部視頻,第一次玩請務(wù)必自行探索,以獲得完整樂趣)
設(shè)置選項(xiàng)中有一個(gè)Delete Session Data是刪除當(dāng)前存檔,點(diǎn)了以后會(huì)清空當(dāng)前所有進(jìn)度。不打算二周目就不要點(diǎn)。
朋友,如果你喜歡看劇情、喜歡聽故事,我嚴(yán)重推薦你買下這款游戲。它沒有中文字幕,需要那么一點(diǎn)點(diǎn)英語水平,但對于英語初學(xué)者反倒是不錯(cuò)的教材。
有Paypal的話可以在官方網(wǎng)站http://www.herstorygame.com/purchase/?以$4.99購買到全平臺(tái)版。如果只有支付寶的話,Steam版售價(jià)$5.09;iOS也可以在支持銀聯(lián)的AppStore上找到,售價(jià)30元。這個(gè)價(jià)錢也就相當(dāng)于一張打折電影票而已。
買下它,好好玩。玩完以后你會(huì)有沖動(dòng)寫下一些東西,或者再回來接著閱讀本文。
(小貼士:您可以直接拉到頁底的下載鏈接)
下面的內(nèi)容與其說是介紹,不如說是討論。也算是我個(gè)人的一些心得。攻略在文末。
首先,本作的臺(tái)詞設(shè)計(jì)非常厲害,這也是我推薦大家來玩的原因之一。已經(jīng)玩過了整個(gè)游戲的你,應(yīng)有類似的感覺。我甚至把全臺(tái)詞完整地敲了一遍存起來以便研究和反復(fù)欣賞。
游戲本身的核心機(jī)制就是搜索證詞中的關(guān)鍵詞、發(fā)展劇情,這好像一個(gè)悖論——你要搜索新的視頻片段就要輸入她在那個(gè)片段中說的話,但問題是在觀看它之前你不知道她會(huì)說什么。因此制作者特地對臺(tái)詞進(jìn)行了編排,在不同章節(jié)中使用一些重復(fù)的單詞;同時(shí),大部分對話中都包含不止一個(gè)關(guān)鍵詞,使你最終總能找到它。這些設(shè)計(jì)讓玩家有充分的機(jī)會(huì)展開,不至于陷入死胡同中。
其次是整個(gè)劇情圍繞的主題,大量反復(fù)使用的隱喻。玩著玩著你就會(huì)發(fā)現(xiàn),游戲中反復(fù)提及Mirror、Reflection、Birthday、Story、Prince、Princess、Fairy tales、Rapunzel、Parents。這些概念與主角的生活經(jīng)歷息息相關(guān),她,或者她們對此又是抱著怎樣的執(zhí)念?為什么桌面的垃圾箱中會(huì)有一個(gè)翻轉(zhuǎn)棋的小游戲?
無處不在的細(xì)節(jié)讓你有種拼上那塊拼圖的爽快感,也留下了充分的討論余地。稍后還會(huì)細(xì)講。
最后不得不說Viva Seifert女士那賦予角色靈魂的演技,實(shí)在是贊,角色連行為言談間透出的氣質(zhì)也被她演繹得淋漓盡致。
游戲最開始的默認(rèn)搜索詞是MURDER,這是警方對案件的態(tài)度,也是玩家獲得的第一個(gè)主要提示,告訴你有人死掉了。
值得注意的是,如果你直接點(diǎn)擊搜索(大部分人都會(huì)這么做),出現(xiàn)的四個(gè)視頻片段是有講究的。它們展現(xiàn)了主角聽到「謀殺」一詞的反應(yīng)、指認(rèn)照片、否認(rèn)自身嫌疑、最后掙扎的過程。把這四段視頻放到一起簡直可以組成一個(gè)單獨(dú)的小故事,但它其實(shí)是故意斷章取義,讓玩家對劇情的第一印象產(chǎn)生誤解,為后面的恍然大悟做鋪墊。
這之后就是玩家的自由發(fā)揮空間了。
關(guān)注角色的玩家會(huì)從死者名字 Simon 入手,這會(huì)帶出最開始的失蹤案,死者的工作、家庭、認(rèn)識(shí)的人、主角的姓名等等一串線索;
而更關(guān)注案情本身的玩家則會(huì)去猜測 body、fingerprint 之類的關(guān)鍵詞,從而獲知死者的死因、發(fā)現(xiàn)尸體的位置,進(jìn)而擴(kuò)展到案件周圍的信息。
前面說過,一些關(guān)鍵詞被巧妙地用在多個(gè)段落中,例如:
bin(發(fā)現(xiàn)尸體的地方、Eve 孕吐時(shí)的請求) tattoo(介紹Simon體征、Eve 的胳膊) pregnant(Hannah 和 Eve) diary(Hannah 和 Eve的交換日記、Florence 的日記) cremation(Hannah 父母的死、Simon 的死) sheet(床單、時(shí)間表)
因此,無論你選擇了哪個(gè)方向調(diào)查,最后應(yīng)該都能讀到完整的故事。如果實(shí)在卡關(guān)了,請看本文末尾的攻略。
當(dāng)觀看了一部分視頻之后,玩家會(huì)發(fā)現(xiàn)視頻中女主角的表現(xiàn)反復(fù)無常,進(jìn)而懷疑她是雙胞胎或多重人格。當(dāng)然,警探也是懷疑她是雙胞胎,并且在后續(xù)的調(diào)查中證實(shí)了這一點(diǎn)。
在前后7天的視頻中出現(xiàn)的女主角是兩個(gè)人: Hannah 和 Eve,她們是雙胞胎。這兩個(gè)人的區(qū)別極為明顯。
Hannah 是姐姐,性格內(nèi)向、態(tài)度急躁易怒、表情焦慮,習(xí)慣動(dòng)作是向后捋頭發(fā)。氣質(zhì)和穿衣風(fēng)格都比較土,短發(fā),并且喜歡把頭發(fā)扎起來。愛吃甜食。
Eve 是妹妹,性格開朗、態(tài)度沉著冷靜、表情淡定,習(xí)慣動(dòng)作是輕輕拍桌子。氣質(zhì)年輕活潑,穿明快鮮艷的衣服。喜歡披發(fā)、帶劉海。不吃甜食。
第一次(6月18日星期六晚上,穿亮藍(lán)外套)來報(bào)案稱Simon失蹤的是妹妹 Eve,她假裝成 Hannah ——在社會(huì)上根本不存在 Eve 這個(gè)人。
第二次(6月25日中午,穿淺藍(lán)襯衣)來的是姐姐 Hannah,此時(shí) Simon 的尸體還沒有「被發(fā)現(xiàn)」,仍然是失蹤狀態(tài)。Hannah 臉上的傷還沒好。當(dāng)天警探請 Hannah 留下指紋記錄。
第三次(6月27日晚上,穿大紅外套)又換成了 Eve 以發(fā)現(xiàn)尸體的妻子的身份報(bào)警,并接受調(diào)查,提交了不在場證明(Glasgow醫(yī)院的記錄)。由于 Hannah 和 Eve 前后態(tài)度的巨大轉(zhuǎn)變,此時(shí)警察可能已經(jīng)開始懷疑雙胞胎的存在了。
第四次(6月30日下午,穿白底藍(lán)花襯衣)出現(xiàn)的是 Hannah,警察在她家里發(fā)現(xiàn)了 Eve 的指紋和假發(fā)。在對話中提到小時(shí)候的事, Eve 的名字被暴露。
第五次(7月1日下午,穿白色襯衣后來脫掉露出藍(lán)色T恤) Eve 打翻了咖啡,警察發(fā)現(xiàn)了紋身。在審訊最后 Eve 唱了一首根據(jù)她們姐妹自身經(jīng)歷改編的歌。
第六次(7月2日,穿黑色長袖)是 Hannah 打扮成Eve的模樣,當(dāng)天的談話非常短,Hannah 因?yàn)楸唤掖┒鴲佬叱膳瑠Z門而逃。當(dāng)天應(yīng)該就跑路了。
最后一次(7月3日,穿白色襯衣)來接受審訊的是Eve。在使用測謊儀之后, Eve 知道事情已經(jīng)無法遮掩下去(指紋已經(jīng)藏不住了),很大方地說出了前前后后的整個(gè)真相。最后告訴警察,這只是故事而已。 國外有一些腹黑玩家認(rèn)為有可能從頭到尾就不存在 Eve 或者真的 Eve 早就被殺死了,Hannah只是多重人格或者只是自己編造出來一個(gè)故事給自己逃罪。我認(rèn)為這個(gè)可能性很低,她要制造這整個(gè)計(jì)劃并且留下適當(dāng)破綻讓警察只看到這一層,難度也太高了,何況最后還要因?yàn)樽鱾巫C受到懲罰。
我相信最后Eve說的全部是實(shí)話。
本作的劇情圍繞著一起兇殺案展開,要講述的卻是女主角姐妹的生活故事。
Hannah和Eve,一個(gè)在明,一個(gè)在暗。姐姐愛吃甜食,喝茶必加糖;而妹妹則更習(xí)慣苦澀的味道,形成了鮮明的對比。她們的名字也很有寓意,這兩個(gè)名字都是 palindrome(字母順序?qū)ΨQ,正反讀都一樣)而不是 symmetrical(完全左右對稱,在鏡子里看也是一樣的,比如H就是對稱字母,但N就不行)。這暗示這對扭曲的姐妹雖然互為倒影,但依然有各自的個(gè)性。
兩人爭奪的核心,Simon。這個(gè)連臉也沒露過的男人,死得其所。他是一個(gè)符號(hào)化的角色,充滿了諷刺意味。
Simon 靠造鏡子為生,他也死在自己親手制作的鏡子上。
他的手表是老板送的結(jié)婚十周年禮物,他背棄了這份禮物的祝福,劈了腿,結(jié)果這塊表也被殺死他的人當(dāng)作不在場證明。
他是一個(gè)技藝高超的造鏡工匠,事實(shí)上他也確實(shí)分別照出了兩姐妹的心。如果你仔細(xì)看過她們各自的證詞,就會(huì)發(fā)現(xiàn)她們對這段姐妹關(guān)系截然不同的態(tài)度。
Eve 第一次對警察講解回文名字時(shí),顯得十分輕松愉快。她希望可以一直和 Hannah 一樣。
It's a?palindrome. It reads the same backwards as forwards. It doesn't work if you mirror it through,?it's not quite symmetrical. And Simon gave me his present, which I?didn't mind. I?wanted?to look like my reflection.
Eve 反復(fù)暗示她對 Hannah 的理解和原諒。
I guess she broke the rules. Or maybe they think she did something bad.Maybe it wasn't her fault. She looks?scared, not guilty. And then I decided to drive back. I had decided that?she was more important to me than Simon.
Hannah 不喜歡鏡子,不喜歡倒影,也不喜歡回文。
I guess I?didn't like?the present. The reflection isn't as good. It's the perfect mirror for someone who?doesn't like to look at their own reflection. Simon wanted to call her Ava after his nana. But I?didn't want?her to have asymmetrical name.
Hannah 反復(fù)暗示 Eve 是多余的人。
It felt like it was?just me and Simon, for that moment,?just the two of us. It was wonderful to be in a hotel, away from home,?just alone together. So you see it's always been complicated between me and Simon.?It's never just been the two of us. There's always been pressure. Well... my friend, Eve. I mean, she?was?a friend when I was a kid. She was always?more popular with the boys?and I used to?hate her?for it. I mean,really?hate her sometimes.
雖然她不喜歡鏡子,但如果有一個(gè)人是公主,得到特殊的魔鏡,那個(gè)人必須是她。
The kind of mirror a princess would have in a story. He made it?specially for me.
當(dāng)然,從 Hannah 的角度看, Eve 確實(shí)是小三。
Hannah 原本自己活得很好,直到8歲時(shí),Eve 出現(xiàn)以后包括身份在內(nèi)的所有資源都要分一半給她。Eve 掉了牙自己也要跟著被拔,Eve 睡了有主的男人挨打的是自己,甚至自己的處女身都是跟著 Eve 用梳子弄破的。
Hannah 從小到大一直在男人方面比不過 Eve,好不容易自己通過撕毀規(guī)則在婚姻上拔得頭籌,最后卻連自己的丈夫都被拐了去,而且還懷上了自己永遠(yuǎn)都不可能擁有的孩子,而且丈夫還想跟自己離婚,終于崩潰了。
但是仔細(xì)想一下,如果沒有 Eve,恐怕 Hannah 根本就無法得到任何男人——她連考試都要 Eve 幫忙作弊。
在 Carl 的事過后,Eve 的結(jié)論就是親情比愛情更重要。Eve 一直夢想著成為長發(fā)公主,而 Hannah 天生就是公主。Hannah 是她從兒時(shí)就一直憧憬的對象,她為了和姐姐在一起,可謂是朝思暮想嘔心瀝血,做出了很多匪夷所思的糟蹋自己的事,身心俱疲,終究還是被拋棄。
后來流浪時(shí),Eve 也嫉妒過 Hannah,所以才會(huì)給她戴綠帽。但所有小三問題的根源都是劈腿者,最主要還是要怪 Simon 見異思遷。姐妹兩個(gè)人的談話中都提到過17歲時(shí)的經(jīng)歷,Eve 講得明顯更詳細(xì)。我想,恐怕 Hannah 對 Simon 更多的是占有欲;而 Eve 比 Hannah 更愛、更欣賞?Simon。她非常想和 Simon 結(jié)婚,以至于在對話中很多次無意提到 Church 這個(gè)詞。
Hannah 另一件耿耿于懷的事是父母的死。她說:
I felt so guilty.?If I had still been at home, maybe I could have done something. I don't know.?So you see it's always been complicated between me and Simon.?It's never just been the two of us. There's always been?pressure.
這分明就是在指責(zé) Eve 。她認(rèn)為父母的死是 Eve 的責(zé)任,甚至認(rèn)為是 Eve 毒死了他們以逼迫自己搬回去住。
到了案發(fā)后,殺人的是 Hannah,擦屁股的卻是 Eve。面對警察出其不意的質(zhì)問,Hannah 明顯無法承受壓力,露出大量破綻。而 Eve 則基本上一直在冷靜地想辦法把證詞圓過去。出面到警局去報(bào)告失蹤的是 Eve;出面到警局去報(bào)告發(fā)現(xiàn)尸體的也是 Eve。直到最后的最后,Eve 還是選擇讓 Hannah 跑路,自己去警局承擔(dān)一切后果——哪怕身懷孩子的是自己,她也想讓姐姐獲得自由。
這個(gè)女人,從出生就被拐走,囚禁。巫婆死了,她終于獲得自由,可以去追隨自己的鏡像,兩位一體,變成夢想中的公主。結(jié)果到頭來對方卻是另一個(gè)囚禁她的巫婆。
她被放逐,她找到了王子,她懷上了王子的孩子,巫婆又出現(xiàn)了,殺死了王子。她的眼淚沒能把王子救活,只救贖了巫婆。她用自己的生命書寫了又一個(gè)童話。
游戲中,回收站藏了一個(gè)翻轉(zhuǎn)棋小游戲。我個(gè)人認(rèn)為,這個(gè)翻轉(zhuǎn)棋寓意著姐妹身為鏡像,正反兩面互相吞吃搏殺的故事。而其對應(yīng)的成就(在翻轉(zhuǎn)棋中取得平手)則寄托了姐妹和平共處的希望。
如果你玩得比較仔細(xì),會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)游戲中出現(xiàn)的臺(tái)詞都是相當(dāng)值得回味的。有一些話坦露了角色的真心,另一些話則使警探發(fā)現(xiàn)了破綻——當(dāng)時(shí)可能注意不到,但仔細(xì)從頭到尾看一遍,姐妹兩人的供詞簡直是漏洞百出,也難怪警方越來越懷疑她們。
關(guān)于飲品。
大家可能都注意到了,妹妹 Eve 是喝苦咖啡的,絕不加糖。而姐姐 Hannah 永遠(yuǎn)是喝茶再加一塊糖,沒事還喜歡攪拌。
6月27日一開始接待妹妹還是負(fù)責(zé)失蹤的值班警官,按照前天姐姐的口味泡了茶,之后才轉(zhuǎn)為和兇殺組的警官對話。Eve 對茶的態(tài)度是只要夠苦就能湊合喝。
那天 Eve 的嘔吐也許不是單純的孕吐,畢竟當(dāng)時(shí)是晚上9點(diǎn)(孕吐一般發(fā)生在早晨)??赡芎筒栌嘘P(guān),也可能和提到 Simon 的死狀(畢竟人不是她殺的)有關(guān)。
7月1日妹妹把咖啡弄灑,露出了紋身。她在對話中還透露了自己咖啡成癮,甚至懷著孩子也要每天喝一杯;而姐姐之前出現(xiàn)的時(shí)候卻只喝加糖的茶,完全不像一個(gè)愛喝咖啡的人。
當(dāng)天警官盤問了關(guān)于另一個(gè)人的事。她回去應(yīng)該是已經(jīng)警告姐姐快要穿幫了,2日姐姐出現(xiàn)時(shí)換了發(fā)型,并且改口要喝咖啡,但她又喝不了苦味,于是還是要了奶和糖。
在6月30日和7月1日都發(fā)生了續(xù)杯,兩人都敏感地問了攝像機(jī)是否正在錄像。
關(guān)于指紋。
6月25日姐姐曾經(jīng)在警局留下了指紋記錄。
27日妹妹是用過玻璃杯喝水的,警察可能沒有檢查。30日時(shí)已經(jīng)確認(rèn)在臥室里發(fā)現(xiàn)了第三人(除了 Hannah 和 Simon 以外)的指紋,但并不知道是誰的。
7月1日最開始時(shí)妹妹打翻咖啡的事,應(yīng)該是確實(shí)不小心,而并非為了毀壞杯子故意做的。她不應(yīng)該隨便露出紋身,而且后來也又用玻璃杯喝了水。
7月2日姐姐已經(jīng)是氣急敗壞了。她不知道警察到底掌握了多少東西,只能借著發(fā)脾氣的機(jī)會(huì)逃跑。
關(guān)于紋身。
這個(gè)是兩人很明顯的區(qū)別,姐姐曾經(jīng)有露出上臂的鏡頭,沒有紋身。妹妹應(yīng)該是因?yàn)橥馓滓馔獗豢Х扰K而脫下來才暴露出紋身的。
她的紋身是離開閣樓的時(shí)候紋上的,圖案是蘋果與蛇,這是圣經(jīng)中的故事——故事中 Eve 被蛇誘惑吃下了蘋果,從而得到了分辨善惡的能力,也被逐出了伊甸園。
Eve 已經(jīng)習(xí)慣了苦日子,她并不太介意自己的流離,反而認(rèn)為紋身是給自己的一個(gè)禮物。
關(guān)于假發(fā)。
戴假發(fā)是 Hannah 剛搬走、Eve 自己住在閣樓上時(shí)開始養(yǎng)成的習(xí)慣。也成了命案發(fā)生的導(dǎo)火索。警方在搜查時(shí)發(fā)現(xiàn)了毛發(fā),于是詢問中 Hannah 有點(diǎn)氣急敗壞。一方面否認(rèn),一方面又在反問是什么樣的假發(fā)。這也是破綻比較大的一處。
關(guān)于臉上的傷。
這個(gè)應(yīng)該也是很多人都注意到了的。在6月17日周五晚上的扭打中,Hannah 的左臉被撞傷了。
6月25日是她第一次去警察局報(bào)道,當(dāng)時(shí)警探注意到了這個(gè)傷,她解釋成不小心在廚房摔倒。
然而6月27日出現(xiàn)的 Eve 臉上卻一點(diǎn)傷也沒有,并且在警察提到那個(gè)傷痕時(shí),她下意識(shí)捂的是右臉,然后用體質(zhì)恢復(fù)快糊弄過去。對于注意力再不明顯的玩家,這個(gè)地方也可以稱得上是大穿幫,是雙胞胎存在的直接證據(jù)。
關(guān)于星期五晚上的爭吵。
6月18日,Eve 解釋說是夫妻間的閑雜事。
It was married couple stuff. A stupid argument,?nothing specific.
25日,Hannah 說不太想回顧。雖然她不喜歡那生日禮物,但這不是禮物的事,而是日積月累的矛盾。對于結(jié)婚十年的夫妻,什么事都吵得起來。
I'm quite a private person and I didn't want to really get into the detail of the argument. I guess I didn't like the present. It wasn't the present so much. It was one of those arguments that has been simmering for a while. When you've been married for ten years stuffaccumulates. We could argue about anything.
但是27日,Eve 終于明說了吵架的原因是孩子。
And after that we talked about the?baby. It turned into a big argument.
關(guān)于星期六回家的經(jīng)過。
警方在6月30日已經(jīng)嚴(yán)重懷疑 Hannah 了,于是7月1日又問了一遍事情。結(jié)果 Eve 的回答和 Hannah 前一天的回答幾乎一模一樣。真實(shí)回憶時(shí)不太可能出現(xiàn)這樣的事,在敘述順序上總會(huì)有些出入,這種重復(fù)的回答更像是背臺(tái)詞的結(jié)果,這加重了警方的疑心。
關(guān)于最糟糕的事。
這也是兩人口供沒對上的地方,畢竟時(shí)間緊,不可能所有事都商量好。
對于 Eve 來講,最糟糕的事是她愛的男人 Simon 被她愛的姐姐 Hannah 殺死了。所以她在6月27日描述發(fā)現(xiàn)尸體時(shí)會(huì)這么說:
It's probably the worst thing that has happned to me.
而對于 Hannah,Simon只是一個(gè)男人,只是她戰(zhàn)勝 Eve 的象征。她更在乎的是自己,自己的生育能力,自己的父母。所以她最慘痛的記憶是1984年。前一天的問訊中她是這么說的:
Then my parents died. It was the worst year in my life... The miscarriage and my parents.
從警方視角,當(dāng)時(shí)警方還不知道 Simon 已死,并且正常認(rèn)為 Hannah 當(dāng)時(shí)也不知道。但30日的時(shí)候她還是這么說:
Nineteen eighty four. It was an awful year in the end. ... The worst year of my life. I'd been so happy to get married and after that it was just like: fuck.
這就明顯加重了警方的疑心。
關(guān)于對性生活的態(tài)度。
保守的 Hannah 避諱談及性。
Really? You're going to ask me about my sex life? I mean.?isn't that private? Are you married? How is?your?sex life? Well, there you go. How many kids? No! You're talking to the wrong person if you think I'm some kind of slut. If you think I'm the kind of person that would?have had sex with all those guys.
注意,6月18日 Eve 曾經(jīng)問過警探 Are you married 這個(gè)問題。但我不確定這兩次對話中是否同一個(gè)警探。總之,破綻越來越大了。因?yàn)榈诙?Eve 毫不避諱地講述了自己的性史:
Was he my first??No need to be so coy. No, he wasn't my first. That would have been Carl. he was a local boy. In a band. He was a bit of a shit, but he was sexy. We were fifteen. ...?Lots of drunken teenage sex. We did it in a?church?once. Stupid. Family. So... Carl fucked off, and there were?other boys here and there. And then, Simon. It wasn't just sex like it had been with the other boys.
另外,這天 Eve 也問了重復(fù)的問題——問警探有多少個(gè)孩子。她還看了警探家的合影。
關(guān)于生日。
游戲中有很多事件都是在姐妹兩人的生日發(fā)生的。
她們出生當(dāng)天就被分開。 她們5歲生日時(shí)第一次發(fā)現(xiàn)彼此并非鏡像。 她們12歲生日時(shí)離家出走,Hannah 第一次進(jìn)警察局。 她們28歲生日時(shí),Eve 懷孕的消息暴露,關(guān)系崩潰,Simon 被殺死,Hannah 成了寡婦。
關(guān)于供詞中的雙關(guān)真言。
有點(diǎn)多。前面說過的這里就不說了。
6月18日,Eve 形容 Hannah 和 Simon 的吵架時(shí),說:
No one knows how to push your buttons better than?those you're close to...
其實(shí)潛臺(tái)詞是在說她和 Hannah 的關(guān)系。
提到日記時(shí),她說:
I've kept one, well, as long as I can remember. Since I was a girl. Helps?make sense of my day. When you're forced to put something into words... ... just gives you perspective. Everyone's on the same page.
實(shí)際上她剛懂事時(shí)的第一本日記是 Florence 的,之后搬到 Hannah 家閣樓上時(shí)才和 Hannah 共享第二本日記。她這里說的使自己的生活變得有意義是真話,因?yàn)樗谕饷媸且?Hannah 的身份生活的,只有日記里那一頁是自己寫的。最后的on the same page更是暗示了她們通過日記交換同步記憶的行為。
對于 Simon 的失蹤,她說:
Someone?must have done something to him or there must have been some kind of?accident.
這句話從頭到尾都是事實(shí)。當(dāng)時(shí)她已經(jīng)知道 Hannah 失手殺死 Simon 的事了。
6月25日,Hannah 提到 Eric 和 Simon 的感情時(shí):
Well, Eric was like an uncle to him. They were pretty close, they spend time a lot of time with each other. Especially when they have to?go to conferences.
后面曾提到有一次 Simon 去 Oxford 開會(huì)是假的,Eve 馬上意識(shí)到他可能是去和別人偷情了,于是趕緊說是自己用假名去和他開房的。這里 Hannah 說 Simon 經(jīng)常去開會(huì),顯然她不知道這家伙劈腿已經(jīng)是常態(tài)了。
警察問起17歲結(jié)婚的事,她不知道 Eve 上次說過:
I did??Well, we met when we were seventeen, both working at the glaziers.
第一次約會(huì)也是 Eve 幫忙約的:
I asked, well, I?asked a friend?to ask him out for me.
當(dāng)雙親身亡,返回老房子居住時(shí),Hannah 如此說道:
Felt like going back to old ways, before the pregnancy. Reminded me of being a girl.?The dollhouse in the attic, old things.
這段話包含著滿滿的怨念,她本來終于得以離開 Eve,過起和丈夫的二人世界。卻又要回到小女孩時(shí)期,和 Eve 輪流藏在玩具屋里,那個(gè)老規(guī)矩的生活。
之后談回 Simon,她又說:
No. I mean he was...?everyone loves Simon. He was so... nice. To everyone.?He loves me.
這句話也是對 Eve 的怨念,她們兩個(gè)人都愛 Simon,本來勝出的應(yīng)該是她,但 Simon 卻對兩個(gè)人都好。造成了后來的慘劇。
6月27日。Eve 「發(fā)現(xiàn)尸體」并報(bào)案。這也是游戲中看到的第一段視頻。
You think it's murder??Clearly it's murder. Well, what can I do to help?
喉嚨被割,還藏尸地下室的手法,任誰想都是謀殺。她卻先吃了一驚。因?yàn)樗缇椭朗聦?shí)是意外。
之后關(guān)于吵架后離開房子的事,她說的幾乎全是真話。尤其是關(guān)于自己懷孕那一段,堪稱巧妙。
No. Well, yes.?He found out?on my birthday. I told him I was pregnant. Yes. It was a?shock?to him, I mean we never thought it was possible. I don't know what he... I mean... I hadn't decided whether to keep the baby...?I wasn't really ready to talk to him?about it.
「他不知道,好吧,他知道。就是我生日那天發(fā)現(xiàn)的。他嚇了一大跳,我們從來就沒有想到這種事竟可能發(fā)生。我其實(shí)那時(shí)還沒有決定要不要把孩子留下來……我還沒有準(zhǔn)備好跟他說這件事」。
知道劇情的玩家,看了這段話也只得唏噓吧。
再接下來的看圖編故事也很精彩。她講的故事分別對應(yīng)了自己、父母和姐姐的遭遇。最后警探問她這么豐富的想象力是不是書和電視看多了,她說:
Yes. I read a lot as a child and watched lots of TV. Then, the dollhouse wehad, still have, in the attic...
這個(gè) had 是下意識(shí)的,她已經(jīng)很久沒住在閣樓里了,也早就告別了玩具屋。
6月30日,Hannah 再出場。談到打掃房間的話題時(shí),她說出了 Eleanor 偷偷抽煙的秘密:
I mean, all those years, of?marriage?and she still has a?secret?like that.
這句話也是對 Simon 的怨恨。她認(rèn)為婚姻應(yīng)當(dāng)開誠布公,不應(yīng)有隱瞞——盡管她一直沒將 Eve 的事告訴 Simon,直到他死的那天。
7月1日,Eve 在警探要求下重述了結(jié)婚時(shí)候的事,但她是這么說的:
Yeah... we were seventeen. It was a nice wedding,?people said. Simon looked very handsome?in the photos. His parents paid for everything. He's an only child so it was important to them. It was what they called a shotgun wedding, but if you?looked at the photos?you couldn't tell. The dress was beautiful. It looked like Princess Diana's. The train wasn't quite as long though!?There's a great photo?of the bridesmaid helping to carry it out of the car.
因?yàn)榛槎Y她根本就沒去,去的是 Hannah。Eve 只是后來看了照片。她也不知道 Hannah 對于婚禮印象最深的是那支舞,和之后在酒店的洞房夜。那時(shí) Hannah 已經(jīng)破壞了規(guī)矩,不再保持日記交換。就算寫,Hannah 也絕不會(huì)寫這些,因?yàn)樗龑@些的執(zhí)著正是源于對 Eve 的不耐煩。
相反,她對于認(rèn)識(shí) Simon 的那段經(jīng)歷卻說得極為詳細(xì)。想必是真感情。
后來警探追問是否有不忠時(shí),她中間有一句話:
I've?never taken anything?from anyone.
這句話也是肺腑之言。Hannah 這幾天一直恨 Eve 搶走了 Simon,但 Eve 認(rèn)為自己并沒有從誰那里奪走什么,事情本來就是那樣的。
之后的那首歌的歌詞也反映了 Eve 的心情。歌詞中姐姐由于嫉妒心把妹妹按在水里溺死了,而路過的提琴手用她的尸體做了一把琴。也許對于她來說,自己還不如當(dāng)時(shí)死掉算了吧……
以下劇情按時(shí)間順序整理。
Hannah 和 Eve 是一對雙胞胎姐妹,1966年6月17日出生于英國 Portsmouth(*注:樸茨茅斯)一個(gè)不太富裕的家庭,由住在街道對面的接生婆 Florence 接生。
Florence 很喜歡小孩,但是她沒有自己的孩子。她很年輕的時(shí)候,丈夫就死于戰(zhàn)爭,之后她也沒有改嫁。
當(dāng) Hannah 和 Eve 出生時(shí),F(xiàn)lorence 起了邪念,她騙她們的媽媽說 Eve 的脖子被臍帶纏住死掉了,把 Eve 帶回自己家偷偷養(yǎng)了起來,雖然 Florence 是寡婦,但一個(gè)接生婆天天買嬰兒用品也沒人會(huì)覺得奇怪。而 Eve 這個(gè)名字本來就是 Florence 打算給她和丈夫的第一個(gè)小孩用的。
Florence 把她做的這些事寫在了日記里,Eve 偷看過,卻沒有說出來。
Eve 小時(shí)候一直被 Florence 關(guān)在家里,只能通過窗戶朝外看。她曾經(jīng)見過跑出來玩的 Hannah,卻以為那只是玻璃上的倒影。直到5歲那年的生日,Hannah戴著尖帽在外面揮手,她們才意識(shí)到對方的不同。
Eve 很想變得和 Hannah 一樣,她學(xué)著剪短自己的頭發(fā)。她不能出去玩,于是只好在家看電視和讀書,她很喜歡童話,沉浸在仙女、公主、巫婆、魔鏡、王子的故事中。
1974年,當(dāng) Eve 8歲的時(shí)候,F(xiàn)lorence從樓梯上滑倒意外死亡。于是 Eve 燒掉了 Florence 的日記,走到街對面去找 Hannah,而 Hannah 把 Eve 藏在了閣樓里,那里有一個(gè)非常大的玩具屋,里面有逼真的家具、洋娃娃,她們經(jīng)常在那里一起玩,一起讀童話,她們最喜歡 Rapunzel (*注:長發(fā)公主)的故事。
父母工作很忙,他們從來不會(huì)上閣樓去,也不知道家里多了一個(gè)孩子,有時(shí)姐妹倆在樓上聊天的聲音傳出來,他們會(huì)以為是 Hannah 在自己玩。即使每天多吃掉一份食物,他們也只是以為 Hannah 胃口好。姐妹倆不在一起時(shí)會(huì)通過敲擊書上學(xué)來的暗號(hào)交流,父母聽到聲音以為是鬧耗子,買了一只貓。那只貓后來也被她們用來傳紙條。
她們會(huì)交換身份生活,輪流出去活動(dòng)。盡管本來就是長得一模一樣的雙胞胎,為了不穿幫,她們還是做得非常小心,并且制定了一份詳細(xì)的行動(dòng)規(guī)則。出去的那個(gè)人會(huì)把一天中發(fā)生的事寫在日記里給另一個(gè)看;如果其中一個(gè)人受傷了,回來也要把另外一個(gè)人弄出相同的傷。到后來,兩個(gè)人的生理特征越來越同步,連初潮都是同一天來的。
她們也并不完全相同,在學(xué)??荚嚂r(shí)會(huì)輪換出場去考各自擅長的科目。后來的駕照就是 Hannah 考下來的,Eve 不太會(huì)開車。
相對地,內(nèi)向的 Hannah 卻不擅長與男孩打交道。Hannah 非常嫉妒外向的 Eve,甚至有一次在海邊把 Eve 的頭按在水里,想把她淹死。后來她們還是和好了,但 Eve 把這事寫成了一首歌。
1978年6月17日(*注:參考Bob Dylan Set Lists),她們的生日,兩人離家出走,想去看 Bob Dylan 的 London 演唱會(huì)。兩個(gè)小女孩用東拼西湊的零錢打算付出租車費(fèi)時(shí),司機(jī)報(bào)了警。她們被送回 Portsmouth,當(dāng)媽媽去警察局接 Hannah 的時(shí)候,Hannah 把責(zé)任都推到了 Eve 頭上,以逃脫懲罰(*注:此處劇情沒有描寫 Eve 的去向,根據(jù)前文 Hannah 的父母是根本不知道 Eve 這個(gè)孩子的存在的,可能是當(dāng)作小孩胡鬧沒有太計(jì)較)。
1981年,她們15歲,Hannah 被一個(gè)玩樂隊(duì)的小子 Carl 迷倒了,于是她拜托 Eve 去搭訕。Eve 獻(xiàn)出了自己的初夜,但輪到 Hannah 的時(shí)候她們不能讓 Carl 看出她還是處女,只好找借口逃脫,后來她們在家用一把梳子解決了這個(gè)問題。
和 Carl 的關(guān)系只持續(xù)了半年。她們后來用一塊占卜板來祈求找到真愛。每次 Hannah 看上了誰都會(huì)讓 Eve 先去勾搭,然后她們輪流和他約會(huì)。這個(gè)模式到 Simon 出現(xiàn)時(shí)被打破了。
1983年,她們進(jìn)入玻璃廠打工,做一些行政工作。她們認(rèn)識(shí)了同在打工的 Simon Smith。Simon 和其它年輕人不同,很有耐心,一看就有工匠天分(而且主要是長得帥)。姐妹倆都很喜歡 Simon,尤其是 Hannah,她想獨(dú)占 Simon,不再像過去一樣分享。
第一次約會(huì)她們?nèi)タ戳?Tom Cruise 主演的電影『Risky Business』(*注:該電影當(dāng)年8月上映)。盡管老規(guī)矩是 Eve 先,但兩人最后都去了,她們在廁所里交換身份輪流和 Simon 約會(huì)。由于盛裝只有一套,她們還要來回?fù)Q衣服。Simon 給 Hannah 買了一塊 Wispa 巧克力。
第二次約會(huì)輪到 Eve,她讓他吻了她,點(diǎn)到為止。她們的占卜板說不要著急。
第三次約會(huì)時(shí),Hannah 沒有理會(huì)規(guī)則,直接和 Simon 上了床。而且懷孕了。
Eve 很著急,她也需要懷孕,否則就無法和 Hannah 保持相同,無法繼續(xù)扮演下去。她和很多男人睡覺,但就是懷不上。她們已經(jīng)注定要分開,走上不同的道路。
Hannah 把她懷孕的消息告訴了 Simon,雙方家長商量后決定讓兩人奉子成婚。他們在婚禮上幸福地跳了舞,婚紗照上簡直看不出新娘身懷六甲。他們沒有太多錢旅行,只是簡單地在 Brighton 的一個(gè)酒店度過了新婚之夜——沒有 Eve 的「打擾」。
為了給即將出生的孩子攢錢,Simon 退學(xué)開始了全職工作。玻璃廠的老板 Eric 是個(gè)好人,很慷慨地給了他這個(gè)位置。他們買不起自己的房子,于是搬到了 Simon 父母家,那里有一個(gè)空房間。很顯然 Eve 不能跟著搬去。她只好繼續(xù)住在閣樓里。而且沒有了 Hannah 的掩護(hù),她必須隱藏自己的行蹤,從那時(shí)她開始使用假發(fā)來防止別人認(rèn)出自己。
Simon 的母親 Eleanor 會(huì)偷偷抽煙。多年來丈夫 Doug 從來不知道這個(gè)秘密。
Hannah 的肚子一天天大了起來,那是個(gè)女孩,本來 Simon 想叫她 Ava ,但 Hannah 非常厭惡左右對稱的名字,她堅(jiān)持要叫她 Sarah。
另一方面,和 Hannah 長得越來越不像的 Eve 想要懷孕,但她不能和認(rèn)識(shí)的人做,因?yàn)樗趧e人眼中(Hannah)已經(jīng)結(jié)婚了。她只好隨便找陌生人濫交,直到染上了性病,變得非常虛弱。
她們商量著,是不是要讓親人們知道真相?但兩人都不愿意。她們最終的計(jì)劃是盡快讓 Hannah 和 Simon 買一個(gè)自己的住處,這樣 Eve 就可以搬過去。
1984年春天,Hannah懷孕8個(gè)多月時(shí),早產(chǎn)了。嬰兒沒有保住。
這次流產(chǎn)對 Hannah 是一個(gè)沉重的打擊,她徹底喪失了生育能力。但對于 Eve 來講反倒是個(gè)好消息,仿佛宇宙的秩序又恢復(fù)了正常。但是 Hannah 并沒有搬回自己父母家的意思,繼續(xù)和 Simon 的父母住在一起。
夏天到了,沮喪的 Eve 依然秘密地住在閣樓上,她的身體還沒有從性病的折磨中恢復(fù)過來,非常虛弱。一天早晨,她下樓時(shí)發(fā)現(xiàn)父母死在了床上,他們吐得到處都是,在她睡醒前就死了。 (*注:Hannah 對此有不同的描述,她的說法是鄰居通知她去查看,而且發(fā)現(xiàn)尸體時(shí)他們已經(jīng)死了好幾天)
者沒有任何仇人。警察調(diào)查出的死因是中毒,來自毒蘑菇。Eve 和 Hannah 對這個(gè)說法都不買賬,因?yàn)樗齻兩钪赣H對蘑菇的知識(shí)非常豐富,甚至?xí)诘叵率依镒约悍N蘑菇,這樣的人沒道理不小心吃到毒蘑菇。這個(gè)謎最后也沒有解開(*注:從 Eve 的看圖說話來分析,可能是她父親生病了,不熟悉蘑菇的母親做的飯,然后兩人一起誤吃了毒菇)。警方認(rèn)定是事故之后,就草草結(jié)束了調(diào)查,他們甚至都沒發(fā)現(xiàn)閣樓上還住著人。
姐妹兩人都出席了葬禮,她們穿著黑服、戴著面紗,因此沒有穿幫。
父母死后,作為唯一的親人,Hannah 繼承了那套房子。于是她和 Simon 終于可以搬回來了。他們重新裝修了房子——尤其是父母的那間臥室。在 Hannah 的要求下,Simon沒有動(dòng)閣樓,也沒有發(fā)現(xiàn) Eve 的存在。 Doug 給 Hannah 找了一份在小學(xué)食堂的工作,她的生活終于恢復(fù)了正軌——如果沒有 Eve 的話。
Hannah 再也不讓 Eve 在 Simon 面前扮成她。Simon 必須由她獨(dú)占。這樣一來,Eve 不僅無法約會(huì),而且?guī)缀跏谴绮诫y行。這樣的生活又過了半年,她終于不堪忍受,離開了這個(gè)家。而 Hannah 和 Simon 這時(shí)住進(jìn)了她們父母原先的臥室。
漂泊在外的 Eve 租了一個(gè)小開間,她在手臂上紋了一個(gè)蘋果和蛇的圖案,以紀(jì)念生活的變化。她為了維生,開始在酒吧賣唱。
一晃,9年過去了。(*注:游戲中 Eve 說是8年)
文風(fēng)也該變變了。
1994年春天的一天, Eve 在酒吧賣唱時(shí),Simon 看到了她。他驚訝她長得如此像他的妻子。
表演結(jié)束后,Eve 坐在桌邊喝酒。Simon 走了過去,開始攀談。
她認(rèn)識(shí)他,但他不認(rèn)識(shí)她。
他沒有戴他的結(jié)婚戒指,也沒有告訴她他結(jié)婚了。
他從她的紋身猜出了她的名字。
Eve,這個(gè)名字非常奇妙,它是一個(gè)回文單詞,從左向右拼和右向左拼是一樣的。他這么搭訕。他當(dāng)然知道,Hannah,他的妻子的名字就是回文。
這個(gè)對話對于她,卻像是多年來第一次活在陽光下,不再躲藏于陰影。就這么和他坐在一起,說話。
后來卻是他告訴她,感覺像做夢一樣。
他們聊了聊就分別了。
第二周,他又去了。
第三周,他請她吃飯,她吃過了。于是他買了零食,和她坐在沙灘上吃。最后他叫她吻他。
Eve 想向 Hannah 坦白,她覺得很愧疚。但是她又覺得這一切順理成章——她們以前就是這樣分享男友的。況且,Simon 從來就沒有對 Eve 提起過 Hannah。就好像和 Eve 在一起的 Simon 跟和 Hannah 在一起的 Simon 不是同一個(gè)人似的……
再之后的那次約會(huì),他帶她回家了。Eve 父母的家,Simon 和 Hannah 的家。說到頭,Simon 還是那個(gè) Simon。
Eve 說,有時(shí)她猜測也許 Simon 甚至希望被妻子捉奸,以親眼驗(yàn)證她和她是不同的兩個(gè)人。
他告訴她他已婚的事,告訴她他的妻子和她是有多么的不同。
她差點(diǎn)沒忍住笑出聲。
但正是那一次,她也懷孕了。就像被閃電兩次擊中。他的小蝌蚪還真特么有活力。
Eve 一直認(rèn)為自從 Hannah 流產(chǎn)的那次以來,她們兩人都無法再生育了——畢竟她們的身體狀態(tài)一直挺同步的;再加上她的月經(jīng)本來就不規(guī)律,所以她起初并沒有在意。但是三個(gè)月過去了,還是沒有。
她沒有告訴他。但是在生日那天,和 Hannah 見面時(shí),她告訴了她。當(dāng)然她沒有說孩子是 Simon 的,只是說自己在酒吧認(rèn)識(shí)了一個(gè)男朋友。
Eve 以為 Hannah 會(huì)為她有孩子的事開心。但是很明顯,Hannah 又開始嫉妒了:值得擁有孩子的是她才對,這么多年來,用真實(shí)身份活著的一直是 Hannah,為什么孩子不是她的?
Hannah 假意稱 Eve 不能帶著孩子擠在小公寓過苦日子,她要幫助自己的親人,她打算將 Eve 的事告訴 Simon,讓 Eve 搬進(jìn)來一起住——這樣她也可以理所當(dāng)然地參與照看它了,就像她自己的孩子一樣。Eve 極力反對,但沒有用。
當(dāng)天晚上,Hannah 回家時(shí),Simon 準(zhǔn)備好晚餐等著了。他送給她的生日禮物是一面鏡子——他親手制作的。他在玻璃廠工作多年,手藝高超。他在鏡子上雕出獨(dú)一無二的花紋,還有那仿古的設(shè)計(jì),就像童話里的公主用的鏡子一樣。
她說了自己有個(gè)雙胞胎妹妹的事,告訴他 Eve 懷孕了,她想讓 Eve 搬過來住。
從 Simon 的表情,她馬上意識(shí)到了,他本不應(yīng)知道這個(gè)妹妹的存在。Hannah 一下子明白了一切。
那時(shí)大概是晚上8點(diǎn),她歇斯底里,哭著喊著將他趕出了房子,并打電話叫 Eve 過來。Eve 從電話中聽出了聲音不對勁,在電話中 Hannah 管她叫妹妹——從來沒有用過的稱呼。
Eve 趕到時(shí)快9點(diǎn)了。Hannah 正氣呼呼地等著。她們打了起來,尖叫著互相撕扯。Eve 把 Hannah 推倒,在她臉上留下了淤痕;Hannah 扯下了 Eve 的假發(fā)。
最終兩人都打累了。
Eve 走了。她用備用鑰匙開走了他們的汽車,一路向北開,她只想離他們越遠(yuǎn)越好
她最終停在了 Glasgow (*注:主角居住的城市 Portsmouth 在英國南端,而 Glasgow 在北邊的蘇格蘭地區(qū),路程超過400英里,開車要6個(gè)小時(shí)以上)。
那時(shí)已經(jīng)是星期六的凌晨了,她累壞了,還不小心撞上了一輛出租車,蹭掉了一塊漆。她沒有駕照,出租車司機(jī)很生氣,但得知她是孕婦后還是將她送到了醫(yī)院檢查,好在孩子沒事。她累得在車?yán)锼恕?/p>
Hannah 還在家里,她換了衣服,戴上了假發(fā),裝成 Eve,等著 Simon 回來。
他回來了。
他們聊天。之前都是 Eve 用 Hannah 的身份出現(xiàn),這是頭一次反過來,Hannah 開始還覺得挺有趣的。
然后他說他想和她在一起。
然后他拿出了一個(gè)定情信物。
一面鏡子。
就像他幾個(gè)小時(shí)前剛送給她的一樣。
那面獨(dú)一無二的鏡子。
她爆發(fā)了,一把將鏡子砸碎。
他們開始爭吵,他打了她。
于是她拿起一塊鏡子碎片揮舞起來,想把他嚇跑,卻一下子利落地割開了他的喉嚨。
Eve 睡醒了,她沒睡幾個(gè)小時(shí)。
她用公用電話打給 Hannah,沒有人接聽。她很擔(dān)心,于是便開車趕回來,到家已經(jīng)是下午三點(diǎn)了。
她走進(jìn)房子,看到倒在客廳地板上的 Simon,喉嚨被割開,周圍全是血。Hannah 呆坐在旁邊,戴著假發(fā),身上也都是血。
Hannah 講述了房子中發(fā)生的事。她們畢竟是雙胞胎姐妹,互為化身。她們心有靈犀,無須多說,迅速而默契地達(dá)成了共識(shí)。
如果 Hannah 被捕,Eve 也會(huì)有很大麻煩,何況腹中的孩子。
她們開始收拾現(xiàn)場,把染血的衣服和鏡子打包處理掉。她們把尸體搬到了地下室。
Eve,或者說她們,有完美的不在場證明。與其讓他長期失蹤,不如過幾天讓警察發(fā)現(xiàn)尸體,引起懷疑,然后再推翻它。
為了讓警方更確定死亡時(shí)間,Eve 讓 Simon 的手表停在了星期五晚上,她離開之后的時(shí)間,那是 Eric 送給 Simon 的,祝賀他和Hannah 結(jié)婚十周年的禮物(*注:據(jù) Eve 的證詞是「今年」送的,但他們其實(shí)應(yīng)當(dāng)是83年下半年結(jié)的婚)。
她們準(zhǔn)備的故事是:
星期五晚上吵了一架之后 Simon 離家出走,一去不返。而 Hannah 也失控地開車跑到幾百公里外,在那里出了個(gè)小交通事故,還去了醫(yī)院,并留下就診記錄。星期六她上午往家里打電話沒人接,于是開車下午回到家,發(fā)現(xiàn)門沒有鎖,Simon 也不在家,她太累了洗了澡就睡著了。睡醒后 Simon 還沒回來,于是就去報(bào)警失蹤。一周后再「發(fā)現(xiàn)」尸體被割喉,塞在地下室的袋子中。 而警察確定死亡時(shí)間后,就能夠引出她的不在場證明。
?
當(dāng)天(1994年6月18日星期六)晚上7點(diǎn),Eve 走進(jìn)了警察局,以 Hannah 的身份報(bào)告 Simon 的失蹤。
……
2015年6月
……
?
終于到這個(gè)環(huán)節(jié)了。如果你還沒有100%完成(看完全部271段視頻)的話。就看這里吧。
首先是視頻片段收集完成度的查看方法,只要點(diǎn)住視頻搜索窗口的標(biāo)題欄,拖動(dòng)一下將它移開,就會(huì)看到桌面上藏了一個(gè)DB Checker的圖標(biāo)。
點(diǎn)開以后,里面的小方塊就代表視頻片段的狀態(tài)。紅色是沒看過的,綠色是看過的,黃色是剛剛在看的。
當(dāng)你100%完成之后,就會(huì)跳成就 Detective Chief Inspector。
同樣,桌面右邊隱藏了一個(gè)時(shí)鐘圖標(biāo),顯示著游戲發(fā)生的時(shí)間是2015年6月。
游戲里關(guān)于測謊器的那幾段短視頻極為坑爹,她只說了Yes或No,而你要是按這個(gè)關(guān)鍵詞搜索的話,出來的5個(gè)視頻都排在前面。
它的關(guān)鍵字提示在 Readme.txt 中,仔細(xì)看的話,它說這個(gè)程序支持精確搜索,加引號(hào)就好了。所以你輸入"yes"或者"no"(帶引號(hào))搜索的話,就能夠得到測謊器那幾段。
另外,通關(guān)后有字幕提示,如果你卡住無法進(jìn)行了,可以輸入關(guān)鍵詞ADMIN_RANDOM,會(huì)得到一段隨機(jī)視頻。
第一次輸入這個(gè)指令可以解鎖成就Lucky Dip。
?
如果這些你都試過了還是無法100%,那么還有一個(gè)流氓大招可以順序播放。
所有的視頻在沒有播放過時(shí)都帶一個(gè)BLANK標(biāo)簽。
也就是說,你直接搜索BLANK,出來的就是全部271個(gè)視頻。
看一個(gè),就把BLANK標(biāo)簽刪掉或改成別的,再搜BLANK。就可以按順序從頭看到尾。
不到萬不得已別這么干,太沒意思了。
當(dāng)然更沒意思的流氓大招也不是沒有。Steam安裝文件夾下面找HerStory_Data\StreamingAssets,所有視頻文件直接按編號(hào)全存在里面……直接用視頻播放器就能連續(xù)播放……只是沒字幕。通關(guān)之后再當(dāng)電影重新看一遍就好了。
最后,記得我前面說過最好不要關(guān)閉反光特效嗎?(這么長的文,鬼才記得咧)
因?yàn)檫@個(gè)特效自帶終極劇透——當(dāng)燈光昏暗下來時(shí),屏幕上會(huì)隱約倒映出一位年輕女性的臉。她和視頻中的女主角長得很像。
而最后當(dāng)SB(Somebody,或者游戲作者Sam Barlow)彈出窗口問你是否準(zhǔn)備好接受結(jié)局時(shí),你輸入yes,就一定會(huì)看到這張臉。
同時(shí),對話中還會(huì)再問你是否理解了母親為什么做了那些事。
不管你選擇輸入yes還是no,游戲都會(huì)結(jié)束。SB會(huì)告訴你出門到馬路對面找他。
你,就是 Sarah。Eve 的女兒。
2015年6月30日已單獨(dú)授權(quán)觸樂網(wǎng)轉(zhuǎn)載。
任何其它媒體希望轉(zhuǎn)載請務(wù)必提前聯(lián)系原作者 Thinkraft。
對于未經(jīng)許可的轉(zhuǎn)載,Thinkraft?將按照每千字人民幣壹仟元標(biāo)準(zhǔn)追索稿費(fèi),并保留一切追究權(quán)利。
thinkraft@chuapp.com
Obsessive-Compulsive-Personality-Disorde
查看更多Thinkraft的文章