這次公布的翻譯版本為簡體中文,4月初將推出游戲內(nèi)文本的簡體翻譯,而數(shù)據(jù)庫的翻譯會在6月份進行。
去年因無中文支持被刷差評的《足球經(jīng)理2017》,最近在漢化問題上終于又有動作了。
根據(jù)制作組Sports Interactive在Steam社區(qū)的公告,他們將在今年4月初推出游戲內(nèi)文本的簡體翻譯,而數(shù)據(jù)庫的翻譯則將在6月份進行。需要中文翻譯的玩家,可以通過Steam Workshop進行下載。
另外,世嘉在之前提到過的繁體中文翻譯,也將在未來提供給玩家,不過具體發(fā)布日期目前還未確定。在這款游戲發(fā)布4個月后,官方中文總算是有希望了。
之前,《足球經(jīng)理2017》的制作組主管Miles Jacobson曾在2011年承諾如果中國玩家購買量在2萬份以上,他們就會推出官方中文。但之后由于官方承諾并未兌現(xiàn),導致大量國內(nèi)玩家在該作的Steam頁面上刷了差評。而代理商世嘉在承諾會出繁體中文后,也遲遲沒有后續(xù)消息。
目前,本作在Steam上的好評率只有31%,并且還在持續(xù)下跌中。雖然這個中文補丁來得有些太晚,但總歸是比沒有要強。?