“Who let the dogs out?”
雖然中國有不少人幸災(zāi)樂禍的念叨著“大美興,川普王”笑看川普登上美國總統(tǒng)寶座,但是不少美國人可沒有這種開政治玩笑的心情。雖然還不知道川普擔(dān)任川普后究竟會對美國造成什么影響,不過有不少希拉里的支持者在川普贏得大選的當(dāng)天就開始籌劃移民加拿大了。
《Death road to Canada》在如今看來有些微妙的應(yīng)景,因?yàn)橛螒虻墓适轮骶€也被設(shè)定為“逃出地獄一般的美國,到加拿大去”,雖然這次讓美國“成為地獄”的不是川普,而是曾經(jīng)無數(shù)次毀滅美國的喪尸們。
由獨(dú)立游戲制作組Rocketcat Games制作的《Death road to Canada》是一款像素風(fēng)格,有Roguelike元素,即時戰(zhàn)斗,還支持本地分屏合作的游戲。玩家作為一名在喪尸病毒爆發(fā)后的美國僥幸存活的美國人,需要一人一車穿越國境,逃往還未爆發(fā)喪尸病毒的加拿大。
這一路上玩家需要在沿途充滿喪尸的城市建筑,商場,路邊小店等地中收集逃亡中需要的武器、食物、汽油等,在探索的過程中,玩家也有機(jī)會找到其他人類幸存者同伴,或者狗類幸存者同伴,他們能在你停車收集物資時和你一起戰(zhàn)斗,掩護(hù)你搜索物資時放空的后背。
之所以提到還會有狗類幸存者,是因?yàn)檫@個游戲有一個相當(dāng)神棍的設(shè)定,游戲中的狗可以戰(zhàn)斗,可以開車,可以操作霰彈槍,還可以和其他人類幸存者聊天(用狗叫聊天)。制作組想必有不少鐵桿汪黨,不止在游戲中會有能分辨出狗種類的像素點(diǎn)陣圖,甚至還專門為游戲中的狗幸存者們拍攝了一段很有神經(jīng)病風(fēng)采的真人預(yù)告片。
在這個視頻的后半段,你也能看到游戲中的一部分實(shí)際玩法。
如今的獨(dú)立游戲,只要使用了末世題材,那幾乎都少不了大量的黑色幽默與暗梗,除了智能超常的寵物狗們以外,游戲中無處不能感受到制作組埋藏的冷笑話與小彩蛋。
游戲中提供的類Roguelike的玩法大幅增強(qiáng)了游戲的可重玩性,和所有Roguelite游戲一樣,這個將玩家的運(yùn)氣也納入游戲過程的系統(tǒng)能將原本單薄的游戲內(nèi)容拉長,而如果游戲中原本就有足夠豐富的要素,那這款游戲的可玩性可能是接近無限的。
《Death road to Canada》介于兩種情況之間,它不會像《馬基埃亞爾的傳說》那樣的正牌Roguelike一樣讓你看不到玩透這款游戲的希望,也不至于像一些低成本實(shí)驗(yàn)性質(zhì)的有Roguelike元素的小游戲一樣在兩小時內(nèi)看遍所有分支狀況。在《Death road to Canada》中,玩家可以在一段不短的時間內(nèi)盡情享受游戲中的樂趣,但同時它又不至于讓玩家付出以年為單位的時間才能自稱徹底體驗(yàn)了這款游戲。
《Death road to Canada》于2016年7月22日登陸Steam,去年9月宣布預(yù)計(jì)2016年11月將移植至移動平臺,不過一路跳票至今。游戲原定1月26日發(fā)行移動版,不過遺憾的是這個1月26日跟以往的約定日期一樣——跳票了。早期有人打賭《饑荒:海難》《以撒的燔祭:重生》和《Death road to Canada》三款獨(dú)立游戲的移動版誰最后出,現(xiàn)在《Death road to Canada》已經(jīng)以絕對優(yōu)勢獲得了優(yōu)勝。
不過有興趣的玩家還是可以通過Steam購買游戲的PC版本進(jìn)行體驗(yàn)。目前游戲尚未有漢化且游戲?qū)τ⑽囊笊愿?,不擅英文的玩家可以考慮利用起這個春節(jié)假期,好好學(xué)習(xí)英文,更好的體驗(yàn)游戲。